Native Land Court Notices




212

NATIVE LAND COURT.

Notice of Times and Places for Investigating Claims.

NOTICE is hereby given, that the claims on behalf of themselves and others, of the several persons whose names are mentioned in the first column of the Schedule hereunder written, to the several blocks of land, of which the names and localities are mentioned in the second column, the boundaries of which are published in the “Kahiti o Niu Tironi,” will be investigated at Paihia, Bay of Islands, on the 2nd day of September next, and following days.

A. J. DICKET,
Chief Clerk.

HE PANUITANGA KI NGA TANGATA E WHAI TAKE ANA KI TE WHENUA, KIA MOHIOTIA AI TE WAHI ME TE RA E TU AI TE KOOTI HEI WHAKAWA I O RATOU TAKE.

Na, he Panuitanga tenei kia mohiotia ai, ko te take a nga tangata no ratou nga ingoa e mau nei i te rarangi tuatahi i raro nei, ki nga pihi whenua e mau nei i te rarangi tuarua, ka whakawakia a te 2 o nga ra o Hepetema, 1867, e te Kooti Whakawa Whenua Maori, ki Paihia, Tokerau. Ko nga tangata katoa o whai tikanga ana mo ana whenua me haere ki reira.

Ka oti te whakawa, ka puta te Karauna Karaati ki te hunga i kitca tona tika e te Kooti: heoiano he tino whakaotinga tena; ekore rawa o tika kia peke mai tetahi tangata ki muri.

NA TIKI,
Kai tuhituhi o te Kooti.

Kooti Whakawa Whenua Maori,
Akarana, May 6, 1867.

Ko nga ingoa o nga tangata no ratou nga pihi. Nga ingoa o nga whenua me to Takiwa hoki. Te takotoranga o te mapi kia kites ai e nga tangata.
Te Matenga Taiwhanga, me tetahi atu Ngaungau, kei te Ruapekapeka Me he mea kua oti enei whenua te ruri, ka kites nga mapi i te Kooti o te kei Whakawa Tuhuru i Tokerau.
Himiona Taura Kaewaka, kei te Kawa Kawa
Tamati Pukututu Te Maroro, kei te Kawa Kawa
Pohipi Hikitene Opa, Kei Waikare
Hone Rutene, me tetahi atu Nga Tokowitu, kei te Kawa Kawa
Nikora Mokohore Otarare, kei te Kawa Kawa
Te Tano Taakahi, me etahi atu Taumata Maukuku, kei te Kawa Kawa
Wiremu Pepene Pungacre, kei te Keri Keri
Huirua Mangonui Rangipohue, kei te Keri Keri
Hori Strongman, me tetahi atu

Ka kitea nga rohe o enei whenua i roto i te “Kahiti o Niu Tironi.”

NATIVE LAND COURT.

Notice of Times and Places for Investigating Claims.

NOTICE is hereby given, that the claims on behalf of themselves and others, of the several persons whose names are mentioned in the first column of the Schedule hereunder written, to the several Blocks of Land, of which the names and localities are mentioned in the second column, the boundaries of which are published in the “Kahiti o Niu Tironi,” will be investigated at Kapanga (Coromandel,) on the 4th day of July next, and following days.

A. J. DICKET,
Chief Clerk.



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF Auckland Provincial Gazette 1867, No 25





✨ LLM interpretation of page content

🗺️ Notice of Times and Places for Investigating Claims in Kauaeranga (continued from previous page)

🗺️ Lands, Settlement & Survey
6 May 1867
Native Land Court, Land claims, Kauaeranga, Māori land
10 names identified
  • Te Matenga Taiwhanga, Claimant for Ngaungau
  • Himiona Taura, Claimant for Kaewaka
  • Tamati Pukututu, Claimant for Te Maroro
  • Pohipi Hikitene, Claimant for Opa
  • Hone Rutene, Claimant for Nga Tokowitu
  • Nikora Mokohore, Claimant for Otarare
  • Te Tano Taakahi, Claimant for Taumata Maukuku
  • Wiremu Pepene, Claimant for Pungacre
  • Huirua Mangonui, Claimant for Rangipohue
  • Hori Strongman, Claimant for unspecified land

  • A. J. Dicket, Chief Clerk
  • Tiki, Kai tuhituhi o te Kooti

🗺️ Notice of Times and Places for Investigating Claims at Kapanga

🗺️ Lands, Settlement & Survey
6 May 1867
Native Land Court, Land claims, Kapanga, Coromandel, Māori land
  • A. J. Dicket, Chief Clerk