Public Notices




PUBLIC NOTICE.

To the Inhabitants of the Province of Wellington.

THE Magistrates of the Province of Wellington, in Meeting assembled,
feel it their duty to caution all persons within the Province against
spreading reports, using language, or doing acts which are likely to
create unnecessary alarm, and especially such as are apt to alarm or
irritate the Natives.

Although some of the Natives at Taranaki are now in arms against
the authority of the Queen, the Magistrates feel convinced that the
great mass of the Natives are most friendly in their disposition both
towards the Government and their European fellow subjects, and a
very heavy responsibility will rest upon all those persons who, by
foolish threats, or boasts, or other imprudent conduct, attempt at a
time like the present to disturb or annoy them.

The Magistrates therefore call upon all well disposed persons to
discountenance such conduct by every means in their power: And
they hereby give notice that all persons who shall be proved to have
done acts, or used language calculated to excite the Natives to a
breach of the peace, will be dealt with according to law.

Wellington, April 3rd, 1860.


KI NGA MAORI O PONEKE, O HERETAUNGA, O WAIRARAPA,
O PORIRUA, O WAIKANAE, O OTAKI, O HEA, O HEA.

Poneke, No te 4 o nga ra o Aperira, 1860.

E HOA MA,

Tena koutou, he rahi taku aroha atu ki a koutou, kei
te mahara tonu ahan ki taku kupu ki a koutou:—kia tae mai ano he korero
i te kainga whawhai i Taranaki, maku ano e mea kia whakamaoritia ki te
reo maori, taea ai ki te perehi, hei korerotanga ma nga maori o konei, o
nga kainga e tutata ana, kia kaua ai koutou e pohehe i nga tini korero tito
noa. Koia ano tenei, ko te pukapuka ka perihitia nei. Ko tahi mea kino
o tenei whawhai, na te maori, ko te kohuru. E mea ana hoki ahau e
whakakino katoa koutou ki tenei mahi, rite tonu me matou e whakakino
ana. Mokonei hoki, ka whakakinoainga ai nga tangata o Wi Kingi, mo to
ratou pokenga i te toto o nga pakeha ata noho; ka tau te riri o te Atua ki
runga o te kai kohuru, me ta te kupu o Kenehi IV, 10. "E tangi mai
ana te reo o te toto a tou teina ki au i roto i te whenua." Aianei ano, ka
whawhai ngatahi te Atua me nga hoia ki aua tangata, e rite tonu hoki ki
a ratou nga tangata e piri ana ki to ratou ritenga kino. Heoi ra, e kore
ga tangata whakaaro tika e uru ki roto ka ratou. Kia tae mai nga puka-
puka o nga iwi o Waikato ki te Kawana, mea ana, e kore ratou e piri ki
a Wiremu Kingi, mana ake ano tona ritenga whawhai; e ata noho marire
hoki ratou ki runga o te pai. Ko Ngapuhi hoki e mea ana, ka whakahoa
ratou ki a Kawana, hei hoia mana, mehemea e karanga atu ia ki a ratou.



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF Wellington Provincial Gazette 1860, No 8





✨ LLM interpretation of page content

⚖️ Public Notice to Inhabitants of Wellington Province

⚖️ Justice & Law Enforcement
3 April 1860
Public Order, Magistrates, Native Relations, Taranaki Conflict
  • The Magistrates of the Province of Wellington

🪶 Message to Māori of Wellington, Heretaunga, Wairarapa, Porirua, Waikanae, Otaki, and Other Regions

🪶 Māori Affairs
4 April 1860
Māori Relations, Taranaki Conflict, Peacekeeping, Government Communication