✨ Meat Import Regulations
4174
THE NEW ZEALAND GAZETTE.
[No. 128
beef or of other cured meat shall be designated respectively as “extract of cured beef,” “extract of cured meat” or “cured-meat extract.” In the latter case the words “cured” and “meat” shall appear on one line in the same size and style of lettering and shall be connected by a hyphen. When beef-extract or meat-extract is mixed with extract from cured meat or extract derived from the other parts of the carcase, such mixture shall be designated as “compound meat-extract,” and, in addition, there shall appear on the label a statement showing the ingredients, other than fresh flesh, which have been used in preparing the extract. In the case of fluid extract the word “fluid” shall also appear on the label, as, for example, “fluid extract of beef.” The word “fluid” merely indicates a lower percentage of solid matter.
(h.) Such terms as “country,” “farm,” and the like, shall not be used on labels in connection with meat and products unless such meat and products are actually prepared in the country or on the farm. However, if the articles are prepared in the same way as in the country or on the farm, these terms, if qualified by the word “style” in the same size and style of lettering, may be used. Sausage containing cereal shall not be labelled “country style,” and lard not rendered in an open kettle shall not be designated as “country style.”
(i.) The word “leaf” shall not be used in connection with lard prepared from fat other than leaf fat.
SECTION 8. A meat food product when composed of more than one ingredient shall not bear a label with a name stating or indicating that the product is a substance which is not the principal ingredient contained therein, even though such name be an established trade name. The term “principal ingredient,” as used in this section, shall be construed to mean that such ingredient is equal to or exceeds in amount the other ingredients combined, exclusive of cereal and water. If the ingredients are stated on the label they shall appear in the order of their percentages. For example, sausage containing pork and beef shall not be labelled “pork sausage,” but shall be labelled “pork and beef sausage.” However, if the pork ingredient equals or exceeds 50 per cent. of the meat-content, the sausage may be labelled “pork sausage, beef added.” A product consisting of veal, pork, and beef shall not be labelled “veal loaf,” but may be designated as “veal, pork, and beef loaf.” However, if the veal ingredient is not less than 50 per cent. of the meat-content of the product, the product may be labelled “veal loaf, pork and beef added,” the words “pork” and “beef” to appear in the order of their percentages, as above indicated.
SECTION 9. Paragraph 1. When a meat food product contains an added substance or substances, the label shall show the added substance or substances except as provided in the succeeding paragraphs of this section.
Paragraph 2. When cereal is added to sausage within the limit prescribed by paragraph 4 of section 6 of Regulation 18, there shall appear on the label in a prominent manner, contiguous to the name of the product, the statement “cereal added.” When water in excess of 3 per cent. and cereal are added to certain kinds of sausage as permitted by paragraph 5 of section 6 of Regulation 18, the same shall be labelled “sausage, water, and cereal”; but when no cereal is added the addition of water need not be stated.
Paragraph 3. When cereal is added to any meat food product other than sausage in quantities not exceeding 5 per cent. the statement “cereal added” shall appear on the label in a conspicuous manner contiguous to the name of the product, and if any such product contains cereal in quantities exceeding 5 per cent. then “cereal” shall appear as a part of the name of the product in uniform size and style of letters—for example “potted meat and cereal”: Provided, however, that products such as meat loaves, patés, soups, tripe with onion sauce, Irish stew, stewed kidneys, hash, chile con carne, tamales, boiled dinners, chop suey, scrapple, and the like, may contain cereal and similar substances without the presence of such substances being indicated on the labels.
Paragraph 4. When edible parts of the head or viscera, or other similar edible parts, are added to any meat or product bearing a specific name, such as “meat,” “beef,” “pork,” “veal,” and the like, there shall appear on the label, in a prominent manner and contiguous to the name of the product, the statement “meat products added,” provided such parts are not in excess of 20 per cent. If this percentage is exceeded, the words “and meat products” must appear as a part of the name of the product and in the same size and style of lettering. The percentage of such parts added to any meat or product shall be based on the weight of the meat
Next Page →
Online Sources for this page:
VUW Te Waharoa —
NZ Gazette 1914, No 128
NZLII —
NZ Gazette 1914, No 128
✨ LLM interpretation of page content
🌾
Regulations for Importing Meat and Meat Products into the USA
(continued from previous page)
🌾 Primary Industries & Resources23 November 1914
Meat, Meat Products, Import Regulations, USA, Agriculture