Telecommunications Notices




140
THE NEW ZEALAND GAZETTE
[No. 3

  1. The Department supplies a telephone free of charge to each subscriber, and, where necessary, an earth-plate, and, in the case of a long line, a lightning-guard; but these remain the property of the Department, and are not installed or maintained by the Department except at the expense of the subscriber and when the Department can conveniently spare the services of a lineman. Neither does the Department maintain any part of the private line. The Department will, however, supply material for renewing batteries, and will also repair or replace a defective telephone if it is sent in to the telephone exchange by the subscriber. Otherwise such subscribers have all the privileges of ordinary subscribers.

SALE OF SECOND-HAND TELEPHONES.

The Department has some Western Electric Company’s second-hand low-wound wall-telephones, with solid-back transmitters, for sale; also Western Electric Company’s second-hand low-wound table-telephones, with solid-back transmitters; price, £1 10s. each, of either sort.

CONDITIONS UNDER WHICH TELEGRAMS ARE ACCEPTED FOR TRANSMISSION TO PLACES BEYOND NEW ZEALAND.

Definition: Telegrams for places beyond New Zealand, except those for Australia, are described as International.

MODE OF WRITING AND ACCEPTANCE OF TELEGRAMS.

  1. No responsibility is accepted for any delay or errors in the transmission of telegrams, or for the non-transmission or non-delivery of telegrams from whatever cause arising. Every care, however, will be taken throughout to ensure speedy and accurate transmission and delivery.

  2. In order to guard against mistakes, attention is called to the great importance of legible writing. Every interlineation, reference, erasure, or alteration must be authenticated by the sender or his representative.

  3. To provide against errors in transmission, telegrams may be repeated at the sender’s request by being signalled back from office to office. One-quarter of the usual rate for transmission will be charged for such repetition.

  4. Priority of transmission and delivery at destination may be obtained by writing the word “=Urgent=” or “=D=” before the address. Urgent telegrams, however, do not take precedence in America, on the Atlantic cables, in Great Britain or in India. For urgent cablegrams the charge is three times that of the ordinary rate, and the word “=Urgent=” is charged for. Telegrams may be accepted “Urgent New Zealand lines” only, in which case two inland rates as given under the heading “Table of Rates” will be charged.

  5. Telegrams may be composed of either plain or secret language (except to countries which do not admit private telegrams in secret language), the latter being subdivided into code and cipher.

(a.) Plain language is that which offers intelligible sense in one or more of the languages authorised for international telegraphic correspondence, viz., Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, Latin, Portuguese, and Spanish. Cable messages in Japanese may be accepted under the conditions governing the acceptance of messages in plain language provided that the words are expressed in English characters and an assurance is given by the person presenting the cable message that the words contain no secret meaning. The sender must also be informed that such messages are accepted only at “Sender’s Risk,” and may possibly be challenged by other Administrations. By “telegrams in plain language” is understood those of which the text is entirely written in plain language. Nevertheless, the presence of preconcerted addresses, exchange quotations, letters representing signals of the international code of signals employed in maritime telegrams, commercial marks, of abbreviated expressions currently used in ordinary or commercial correspondence, as “fob,” “cif,” “caf,” “svp,” or any other analogous expression the acceptance of which rests with the country of origin, does not alter the character of a telegram in plain language.

(b.) Code language is that which is composed of words not forming intelligible phrases but capable of pronunciation in any of the admitted languages. Words in code language must not be longer than ten characters according to the Morse alphabet. The combination “ch” is counted as two letters in artificial words. Those formed by the union of two or more words in plain language contrary to usage are not admitted.

(c.) Cipher language is that which is formed—

First, either of Arabic figures having a secret meaning, or of letters, groups or series of letters, having a secret meaning.

Secondly, of words, names, expressions, or combinations of letters not fulfilling the conditions of plain language (clause 5, a), or of code language (clause 5, b).

  1. The mixture in one group in the text of the same telegram of figures and of letters having a secret meaning is not admitted.

  2. The groups of letters contemplated in clause 5 (a) are not considered as having a secret meaning.

  3. A telegram consisting merely of the address—i.e., without text—may be accepted for transmission,



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1910, No 3





✨ LLM interpretation of page content

🚂 Conditions for Private Telephone Lines (continued from previous page)

🚂 Transport & Communications
Private lines, Construction, Maintenance, Costs, Regulations, Telephone poles, Departmental lines

🚂 Sale of Second-Hand Telephones

🚂 Transport & Communications
Telephones, Second-hand, Western Electric Company, Sale

🚂 Conditions for International Telegrams

🚂 Transport & Communications
Telegrams, International, Transmission, Regulations, Urgent, Plain language, Code language, Cipher language