Maori Council By-laws




2322
THE NEW ZEALAND GAZETTE.
[No. 103

Village Committees.

  1. The Council may delegate all or any of its powers under the foregoing by-laws to the Village Committee of any Maori kainga, village, or pa, and such Committee shall thereupon have full authority to exercise such powers within such kainga, village, or pa.

  2. The Village Committee may impose a fine or a penalty for the breach of a by-law, but if the same is not paid within a specified time the Chairman of the Committee shall thereupon report such breach and all the circumstances of the case, and the failure to pay the fine or penalty imposed, to the Chairman of the Council.

———

THE SCHEDULE.

Form A.

(By-law No. 5.)

To [Name],
[Address].

GREETING. You are requested to cleanse or cause your house to be cleansed within days after service of this notice upon you. And you are warned that if after such service you refuse or neglect within the time specified to comply with this notice you will be liable to a penalty not exceeding .

Dated the day of , 19 .
[Seal.] , Chairman [or Clerk] of Council [or Village Committee].

———

Form E.

(By-law No. 17.)

DISTRICT LICENSE.

Know all men that , a hawker, is duly licensed to vend his goods in the kaingas of the Horouta Maori District for one year from the date hereof.

Given under the seal of the Maori Council of the Horouta Maori District, the day of , 19 .
[Seal.] , Chairman [or Clerk] of the Council.

———

Form I.

LICENSE, TAWHITI TO POTIKIRUA.

Know all men that , a hawker, is duly licensed to vend his goods in the kaingas between Tawhiti and Potikirua for one year from the date hereof.

Dated the day of , 19 .
, Member of Council [or Chairman or Clerk of the Council].

———

Form O.

LICENSE, POTIKIRUA TO TARAKEHA.

Know all men that , a hawker, is duly licensed to vend his goods in the kaingas between Potikirua and Tarakeha for one year from the date hereof.

Dated the day of , 19 .
, Member of Council [or Chairman or Clerk of the Council].

———

The above by-laws were passed at a meeting of the Maori Council for the Horouta Maori District held at Te Kawakawa on the 20th day of May, 1901; and are given under the seal of the said Council this 26th day of June, 1901.

(L.S.)
A. T. NGATA,
Chairman.

As witness the hand of His Excellency the Governor, this ninth day of October, one thousand nine hundred and one.

J. CARROLL,
Minister of Native Affairs.

———

Nga Tikanga Whakahaere o te Kaunihera Maori o Te Takiwa o Horouta i raro i “Te Ture Kaunihera Maori, 1900.”

———

RANFURLY, Kawana.

NOTEMEA e ki ana te tekiona tekau-ma-ono o “Te Ture Kaunihera Maori, 1900,” ka whai-mana te Kaunihera o tetahi Takiwa Maori i whakaturia i raro i taua Ture, ki te hanga, a i ia wa i ia wa ki te whakatikatika ki te whakakore atu ranei i etahi tikanga-whakahaere mo nga take e whai ana i taua tekiona; engari ia ko aua tikanga-whakahaere e hanga ana e te Kaunihera me kaua e taupatupatu ki nga tikanga o etahi atu Ture e whakatakoto tikanga ana mo aua putake ano, a me matua tuku atu ki te Kawana kia whakaaetia e ia, a e kore ano hoki e whai-mana kia oti ra ano te panui e te Kawana ki roto ki te Gazette me te Kahiti: A, i te mea hua hanga e te Kaunihera o te Takiwa

Maori o Horouta nga tikanga-whakahaere e mau nei i te Kupu Apiti i raro nei, a kua tukua mai ki au kia whakaaetia e au:

Na, reira, ahau, a Uchter John Mark, Earl of Ranfurly, te Kawana o te Koroni o Niu Tireni, ka whakaae nei ki aua tikanga-whakahaere, a ka panui i aua tikanga-whakahaere hei maramatanga mo te katoa.

———

TE KUPU APITI.

KAUNIHERA MAORI O TE TAKIWA MAORI O HOROUTA.

NGA TURE-WHAKAHAERE.

TENEI te Kaunihera Maori o te Takiwa Maori o Horouta, i whakaturia i raro i “Te Ture Kaunihera Maori, 1900,” ka hanga nei i enei tikanga-whakahaere i raro i te mana o taua Ture, me timata te whai mana o aua tikanga-whakahaere a te wa e whakaaetia ai e te Kawana, me te panuitanga o aua mea i roto i te Gazette me te Kahiti:—

Whakamarama.

I roto i enei tikanga-whakahaere, mehemea ia kaore e taupatupatu ana ki nga kupu e whai ake nei, a mehemea kaore i motuhake te takoto a etahi atu whakamaramatanga, koia enei o ratou tikanga:—

“Taua Ture” tona tikanga ko “Te Ture Kaunihera Maori, 1900.”

“Te Kaunihera” tona tikanga ko te Kaunihera Maori o te Takiwa Maori o Horouta i whakaturia i raro i taua Ture.

“Komiti” ara “Komiti Marae” tona tikanga ko te Komiti Marae o tetahi kainga Maori i whakaturia e te Kaunihera i raro i nga tikanga o taua Ture.

“Takiwa” tona tikanga ko te Takiwa Maori o Horouta i panuitia e te Kawana i raro i taua Ture i tana panuitanga o te 26 o nga ra o Tihema, 1900.

“Taone Maori” tona tikanga he Taone Maori i whakaturia i raro i “Te Ture Taone Maori, 1895.”

“Whakatakatoria” tona tikanga i whakatakotoria e nga tikanga whakahaere i hangaia i raro i taua Ture, e enei tikanga-whakahaere ranei.

(A.) Te Ora me te Noho tika.
(Tekiona 16, Rarangi 1.)

  1. Ko nga tupapaku mehemea ka mate i waenganui i te 15 o nga ra o Maehe me te 15 o nga ra o Hepetema (e uru ana ano ia aua ra), i roto i te tau, me tanu i roto i nga ra e wha i muri iho i te matenga; a mehemea ka mate i waenganui i te 16 o nga ra o Hepetema me te 14 o nga ra o Maehe (e uru ana ano ia aua ra), me tanu i roto i nga ra e toru i muri iho i te matenga, haunga ia mehemea ka takoto ke te whakahau a te Kaunihera, mehemea ranei ka takoto ke tetahi atu tikanga o tetahi Ture o te Paremata.

  2. Ma nga whanaunga tata o te tupapaku, a, mehemea kei te ngaro ke ratou ma te tangata nona te whare, e noho ana ranei i roto i te whare i mate ai te tupapaku, mana e whakatutuki nga tikanga o te Ture i runga ake nei, a ka whakaekea te he ki runga ki a ratou, ki tetahi ranei o ratou mo te takahi i taua Ture i runga i ta te Kaunihera e kite ai he tika, a ka ahei kia whiua ki te moni kia kaua e neke ake i te kotahi pauna.

  3. E kore rawa e pai, haunga ia mehemea e whakaaetia ana e te Kaunihera, kia tanumia tetahi tupapaku ki tetahi wahi ke atu i te urupa e mohiotia ana he tanumanga tupapaku e nga tangata Maori o tetahi kainga Maori, kua rahuitia ranei, kua ata wehea ranei e ratou, e tetahi atu ropu whaimana ranei, hei urupa tanumanga tupapaku.

  4. Kaua rawa e whakatakotoria te tupapaku ki nga roro, ki nga marae ranei o nga whare nunui, engari me whakatakoto ki tetahi atu wahi i rahaki e tata ana mai e whakaritea e te Tiamana o te Komiti Marae, e te mema Kaunihera ranei o te wahanga o te takiwa.

(B.) Nga Whare Paru.
(Tekiona 16, Rarangi 2.)

  1. Ka ahei te Tiamana o te Kaunihera, tetahi tangata, ropu ranei e whakamanaia e te Kaunihera mo tera take, ki te tuku panui atu ki te tangata nona, ki te tangata ranei e noho ana i roto i tetahi whare e paru ana, e kino ana, hei whakahau atu kia whakapaia e ia, kia meatia ranei e ia kia whakapaia taua whare i roto i tetahi takiwa e whakaritea i roto i taua panui, penei i te ahua “A” e mau nei i te Kupu Apiti. A mehemea i muri iho i te taenga atu o taua panui ki a ia, ka kore taua tangata e rongo, ka turi ranei ki te whakatutuki i te whakahau a taua panui, e tika ana kia whiua ia ki te moni kia kaua e neke atu i te kotahi pauna, mo te hara tuatahi kia kaua e neke atu i te rua pauna mo ia haranga i muri iho.

  2. Ka ahei te Kaunihera ki te whakahau kia haria atu, kia whakahoutia, kia whakakorea ranei tetahi whare e paru ana e kino ana, mehemea ki tana whakaaro e kore e pai kia nohoia tera tu whare e te tangata, mehemea te tangata nona te whare, te tangata ranei e noho ana i roto i taua whare, ina tae mai he whakahau ki a ia kia whakapaia, kia



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1901, No 103





✨ LLM interpretation of page content

🪶 Approval of By-laws for Horouta District Maori Council (continued from previous page)

🪶 Māori Affairs
26 June 1901
Maori Councils Act 1900, By-laws, Horouta Maori District, Village Committees, Health regulations, Nuisance control, Hawkers
  • A. T. Ngata, Chairman
  • J. Carroll, Minister of Native Affairs
  • Uchter John Mark, Earl of Ranfurly, Governor

🪶 Delegation of Powers to Village Committees

🪶 Māori Affairs
Village Committees, Maori kainga, Delegation of powers, Council authority

🪶 Form A – Notice to Cleanse Premises

🪶 Māori Affairs
Health regulations, Cleansing notice, Penalty, Whare paru, By-law enforcement

🪶 Form E – District Hawker License for Horouta Maori District

🪶 Māori Affairs
Hawker license, Horouta Maori District, One-year license, Vending goods

🪶 Form I – Hawker License between Tawhiti and Potikirua

🪶 Māori Affairs
Hawker license, Tawhiti, Potikirua, Vending goods, One-year license

🪶 Form O – Hawker License between Potikirua and Tarakeha

🪶 Māori Affairs
Hawker license, Potikirua, Tarakeha, Vending goods, One-year license

🪶 Enactment and Authentication of By-laws for Horouta Maori District

🪶 Māori Affairs
26 June 1901
By-laws enactment, Seal of Council, Governor's assent, Native Affairs, Maori Council
  • A. T. Ngata, Chairman
  • J. Carroll, Minister of Native Affairs
  • Uchter John Mark, Earl of Ranfurly, Governor

🪶 Māori Text – Governor's Approval of By-laws under Maori Councils Act 1900

🪶 Māori Affairs
9 October 1901
Māori language, Governor's assent, Ranfurly, Maori Councils Act 1900, Whakaaetanga
  • Uchter John Mark, Earl of Ranfurly, Governor

🪶 Māori Text – Schedule of By-laws for Horouta Maori District Council

🪶 Māori Affairs
Māori language, By-laws, Definitions, Health, Burial, Hawkers, Village Committees