✨ Application for Validation of Title
1064 THE NEW ZEALAND GAZETTE. [No. 51
The applicant is not aware of any other aboriginal native,
nor of any European, who may properly claim to be an
objector.
Dated this 13th day of June, 1894.
Signed by the applicant, Edward Murphy, by his agent, in
the presence of A. McKay, law clerk, Gisborne.
EDWARD MURPHY
(By his agent, C. A. DE LAUTOUR, Solicitor,
Gisborne).
To the Registrar of the Validation Court, Gisborne.
The Schedule hereinbefore referred to.
-
Certificated surviving owners—
Rameka Makuru, Tolago Bay; Matire Rangi, Tolago
Bay; Tiopira Tahoro, or Kaitara, Tolago Bay; Tame
Whano, Tolago Bay; Ema Whango, Tolago Bay;
Heni Rakaka, Tolago Bay; Wiremu Kahure, Tolago
Bay; Peta Kahure, Tolago Bay: Tiopira Potango,
Tolago Bay; Ihaka Marino, Tolago Bay; Matenga
Tamaroki, Tolago Bay; Rutene Kuhukuhu, Tolago
Bay; Atareta Maitai, Tolago Bay; Riria Merengi,
Tolago Bay; Katerina Moko, Tolago Bay; Hone Hira
te He, Tolago Bay; Hariata Rotuhanga, Tolago Bay;
Mere Meihana, Matokitoki, Gisborne; Pirihira te
Kuru, Tolago Bay; Ruta Hape, Whangara, Pakarae;
Harawira Tupara, Tolago Bay; Ani Piwaka, Wha-
ngara, Pakarae; Iritana Pukepuke, Tolago Bay;
Tamihana te Aotata, Tolago Bay; Miriama Poraku,
Tolago Bay; Heremia Pouwhenu, Tolago Bay; Ha-
taraka Rangi, Tolago Bay; Hori Karaka te Tou, To-
lago Bay; Hana Kaara, Tolago Bay; Rutene Koroua,
Whangara, Pakarae. -
Certificated owners who are dead, and their successors—
Taopoaka. Probable successor—Ruta Hape, of Wha-
gara, Pakarae.
Katerina Wairoro. Probable successors—Karepa Kau-
tuku, of Tolago Bay; and Huhana Whakarau, of
Wairoa.
Hohua Kawhea. Probable successor—Rameka Makuru,
of Tolago Bay.
Raihania Karaka. Probable successors—Tamihana te
Aotata, of Tolago Bay; and Ani Piwaka, of Whangara,
Pakarae.
Hakopa Tora. Probable successors—Tamihana te Ao,
of Tolago Bay; Ani Karaka, of Whangara, Pakarae;
and Huhana Whakarau, of Wairoa.
Hepeta Maitai. Probable successors—Hapata Kuhu-
kuhu, Timoti Maitai, and Hirini Maitai, all of Tolago
Bay.
Paki te Amaru. Probable successor—Karaitiana Amaru,
of Tolago Bay.
Hemi Kaitara. Probable successors—Tiopira Kaitara
and Hataraka Kaitara, both of Tolago Bay, and Ma-
rara Paku, of Karaka.
Anaru Taruke. Probable successor—Hira Taruke, of
Whangara, Pakarae.
Mehaka Ngahue. Probable successors—Arapeta Ra-
giuia, Karaitiana Amaru, and Tame Pahura, all of
Tolago Bay; and Hatiwira Pahura and Keita Pahura,
both of Gisborne.
Henare Ruru. Probable successors—Tepora Ruru, of
Karaka; and Oriwia Ruru, of Tolago Bay.
Tahauru. Probable successor—Marara Paku, of Karaka.
376
Application to the Validation Court under "The Native
Land (Validation of Titles) Act, 1893."
IN THE VALIDATION COURT,
HELDEN AT GISBORNE.
In the matter of "The Native Land (Validation of Titles)
Act, 1893"; and in the matter of the Panikau No. 5
Block.
A. EDWARD MURPHY, of Te Arai, applies under the
above-mentioned Act for the validation of his
interests in the above block, containing 694 acres, more or
less, situate in the Native Land Court District of Gisborne.
B. The applicant desires to appear before the Validation
Court on Monday, the 13th day of August, 1894, at 10 a.m.,
or at the first sitting of the Court thereafter.
C. The nature of the transaction proposed for validation
is,—
A Memorandum of Transfer entered into and made by
the several Native transferors to the applicant
upon the dates and for the several considerations
shown hereunder:—
| Name of Native who executed said Transfer. | Date of Execution of said Transfer. | Consideration paid to Native who executed said Transfer. |
|---|---|---|
| Kingi Hori Toa .. | 26 Sept., 1881 | £ s. d. |
| Rapata Taita .. | 28 Sept., 1881 | 5 0 0 |
| Hori Peita .. | 28 Sept., 1881 | 5 0 0 |
| Hamiora Maunga .. | 28 Sept., 1881 | 5 0 0 |
| Paora Hura .. | 30 Sept., 1881 | 5 0 0 |
| Tamati te Ota .. | 30 Sept., 1881 | 5 0 0 |
| Enoka Whakatete .. | 3 October, 1881 | 5 0 0 |
| Heta Mangu ngu .. | 3 October, 1881 | 5 0 0 |
| Pera Kahore .. | 13 October, 1881 | 5 0 0 |
| Tahauru .. | 14 October, 1881 | 5 0 0 |
| Heni Whareponga .. | 22 October, 1881 | 5 0 0 |
| Hoana Maunga .. | 22 October, 1881 | 5 0 0 |
| Heni Rohahiwi .. | 29 October, 1881 | 5 0 0 |
| Eru Pao .. | 5 Nov., 1881 | 5 0 0 |
| Kereama Piwaka .. | 10 Nov., 1881 | 5 0 0 |
| Arapeta te Hau .. | 17 February, 1882 | 5 0 0 |
| Hapi Kutia .. | 11 March, 1882 | 5 0 0 |
| Himiona te Kani .. | 4 April, 1882 | 5 0 0 |
| Ruruhira Manu-tuke .. | 21 April, 1882 | 5 0 0 |
| Irihapeti Tuaho-anga .. | 21 April, 1882 | 5 0 0 |
| Heneri Temepara .. | 21 April, 1882 | 5 0 0 |
| Keita Ngahue .. | 21 April, 1882 | 5 0 0 |
| Hone Meihana .. | 21 April, 1882 | 5 0 0 |
| Tanatiu te Kani .. | 28 April, 1882 | 5 0 0 |
| Kamarira Kahure .. | 29 August, 1882 | 5 0 0 |
| Timoti Wahahuka .. | 29 August, 1882 | 5 0 0 |
| Apiata te Hame .. | 14 Sept., 1882 | 5 0 0 |
| Hone Niwa .. | 30 October, 1882 | 5 0 0 |
| Marata Whana .. | 5 Dec., 1882 | 5 0 0 |
| Hapi Hinaki .. | 19 January, 1883 | 5 0 0 |
| Tiopira Kaitara .. | 1 February, 1883 | 5 0 0 |
| Wiremu te Hau .. | 28 April, 1884 | 4 0 0 |
| Heni te Wene .. | 11 October, 1884 | 1 10 0 |
| Emere Ngahue .. | ||
| Marata Whana .. |
D. The land the estates and interests in which were in-
tended to be alienated is all that block known as Panikau
No. 5, situate in the District of Poverty Bay; and the title
of the said block at the time of the several alienations
claimed to be validated was certificate of title, dated the
28th day of July, 1881.
E. The estate or interest which the applicant seeks to
obtain through the aid of the Court in the several estates
and interests claimed is a freehold.
F. The applicant came to be invested with the title he now
holds by direct purchase from the several vendors, whose
names are set out under the letter c of this application.
G. The address for service of the applicant in the Town of
Gisborne is at the office of Cecil Albert de Lautour, solicitor.
H. The applicant desires that the estates and interests of
the Native persons aforesaid who executed the memorandum
of transfer set out under the letter c of this application shall
be bound by the decree of the Court, and for that purpose that
copies of this application shall be served upon them or their
representatives according to the list set forth in the Schedule
hereto.
At the hearing the applicant will further rely in support of
his application upon the investigation into his title made by
the Examiner of Titles appointed under "The Land Transfer
Act, 1885," and upon the certificate of title, vol. xxiii.,
folio 67, issued thereon.
The applicant desires that all others who may claim to be
interested in the validation applied for shall be treated as
parties to these proceedings, but the applicant is unable,
except as hereinafter mentioned, to specify any names as
those of persons entitled to object to the validation applied
for.
The applicant is not aware of any other aboriginal native,
nor of any European, who may properly claim to be an
objector.
Dated this 13th day of June, 1894.
Signed by the applicant, Edward Murphy, by his agent, in
the presence of A. McKay, law clerk, Gisborne.
EDWARD MURPHY
(by his agent, C. A. DE LAUTOUR, Solicitor,
Gisborne).
To the Registrar of the Validation Court, Gisborne,
Next Page →
✨ LLM interpretation of page content
🪶
Application for Validation of Title - Panikau No. 5 Block
(continued from previous page)
🪶 Māori Affairs13 June 1894
Validation Court, Native Land (Validation of Titles) Act, Gisborne, Land Validation, Panikau No. 5 Block, Sheep-farmer, Transfer, Title, Certificate of Title, Investigation, Examiner of Titles, Land Transfer Act, 1885
92 names identified
- Edward Murphy, Applicant for validation of title
- A. McKay (Law Clerk), Witness to signing
- C. A. de Lautour (Solicitor), Agent for applicant
- Rameka Makuru, Certificated surviving owner
- Matire Rangi, Certificated surviving owner
- Tiopira Tahoro (or Kaitara), Certificated surviving owner
- Tame Whano, Certificated surviving owner
- Ema Whango, Certificated surviving owner
- Wiremu Kahure, Certificated surviving owner
- Peta Kahure, Certificated surviving owner
- Tiopira Potango, Certificated surviving owner
- Ihaka Marino, Certificated surviving owner
- Matenga Tamaroki, Certificated surviving owner
- Rutene Kuhukuhu, Certificated surviving owner
- Atareta Maitai, Certificated surviving owner
- Riria Merengi, Certificated surviving owner
- Katerina Moko, Certificated surviving owner
- Hone Hira te He, Certificated surviving owner
- Hariata Rotuhanga, Certificated surviving owner
- Mere Meihana, Certificated surviving owner
- Pirihira te Kuru, Certificated surviving owner
- Ruta Hape, Certificated surviving owner
- Harawira Tupara, Certificated surviving owner
- Ani Piwaka, Certificated surviving owner
- Iritana Pukepuke, Certificated surviving owner
- Tamihana te Aotata, Certificated surviving owner
- Miriama Poraku, Certificated surviving owner
- Heremia Pouwhenu, Certificated surviving owner
- Hataraka Rangi, Certificated surviving owner
- Hori Karaka te Tou, Certificated surviving owner
- Hana Kaara, Certificated surviving owner
- Rutene Koroua, Certificated surviving owner
- Ruta Hape, Probable successor
- Karepa Kautuku, Probable successor
- Huhana Whakarau, Probable successor
- Rameka Makuru, Probable successor
- Tamihana te Aotata, Probable successor
- Ani Piwaka, Probable successor
- Tamihana te Ao, Probable successor
- Ani Karaka, Probable successor
- Huhana Whakarau, Probable successor
- Hapata Kuhukuhu, Probable successor
- Timoti Maitai, Probable successor
- Hirini Maitai, Probable successor
- Karaitiana Amaru, Probable successor
- Tiopira Kaitara, Probable successor
- Hataraka Kaitara, Probable successor
- Marara Paku, Probable successor
- Hira Taruke, Probable successor
- Arapeta Ragiuia, Probable successor
- Karaitiana Amaru, Probable successor
- Tame Pahura, Probable successor
- Hatiwira Pahura, Probable successor
- Keita Pahura, Probable successor
- Tepora Ruru, Probable successor
- Oriwia Ruru, Probable successor
- Marara Paku, Probable successor
- Kingi Hori Toa, Native transferor
- Rapata Taita, Native transferor
- Hori Peita, Native transferor
- Hamiora Maunga, Native transferor
- Paora Hura, Native transferor
- Tamati te Ota, Native transferor
- Enoka Whakatete, Native transferor
- Heta Mangu ngu, Native transferor
- Pera Kahore, Native transferor
- Tahauru, Native transferor
- Heni Whareponga, Native transferor
- Hoana Maunga, Native transferor
- Heni Rohahiwi, Native transferor
- Eru Pao, Native transferor
- Kereama Piwaka, Native transferor
- Arapeta te Hau, Native transferor
- Hapi Kutia, Native transferor
- Himiona te Kani, Native transferor
- Ruruhira Manu-tuke, Native transferor
- Irihapeti Tuaho-anga, Native transferor
- Heneri Temepara, Native transferor
- Keita Ngahue, Native transferor
- Hone Meihana, Native transferor
- Tanatiu te Kani, Native transferor
- Kamarira Kahure, Native transferor
- Timoti Wahahuka, Native transferor
- Apiata te Hame, Native transferor
- Hone Niwa, Native transferor
- Marata Whana, Native transferor
- Hapi Hinaki, Native transferor
- Tiopira Kaitara, Native transferor
- Wiremu te Hau, Native transferor
- Heni te Wene, Native transferor
- Emere Ngahue, Native transferor
- Marata Whana, Native transferor
- A. McKay, Law Clerk, Gisborne
- C. A. de Lautour, Solicitor, Gisborne
NZ Gazette 1894, No 51