✨ Native Gold Exploration Agreement
302
THE NEW ZEALAND GAZETTE.
sign the agreement, but most of his relatives,
including a grandson of Paora's, attached their
names to it.
Should any unforeseen objections be
raised by individual Natives not parties
to this Agreement, the Chiefs and others
who signed it should be communicated with
before urging a search for gold upon the
particular spots owned by such persons; and,
in every instance, Native cultivations, graves,
or other sacred spots, should be carefully
respected.
The Natives claim to themselves the right
of pointing out their respective boundaries to
the explorers. This will be done at Cabbage
Bay, near Cape Colville, by Moananui, and
at Waiau by Te Taniwha or such Chiefs as
Mr. Preece may select.
On my return, I saw some of the Chiefs
interested in the gold-fields on the western
shores of Hauraki, and they appeared quite
satisfied with the proceedings of their
relatives at Coromandel, as detailed to them
by Puhata.
From the disposition evinced by the
Natives, I am satisfied that, as a body, they
will not throw any serious obstacles in the
way either of prospecting or working the
Coromandel gold-fields, if they are treated
with a just consideration for their prejudices
and customs, and with an equitable recog-
nition of their rights as proprietors of the
soil. Care, however, should be taken that
the opening of the gold-fields which they
have so readily granted may not involve
them in difficulties with Europeans, in the
event of any large influx of people to the
diggings; and their co-operation with the
Government should be fully reciprocated, by
affording them ample security and protection
against violence or ill-usage to which they
might be exposed by sudden contact with
strangers unacquainted with their language
and habits.
To provide such security and protection,
it is most essential that a magistrate should
be appointed to that district without delay.
Such an officer would be readily aided by
the Chiefs, and by a Native police, in main-
taining order.
During my stay at Coromandel, the Na-
tives requested that the purchase of certain
blocks of land offered by them should be
completed. Two survey parties are now
engaged in defining the external boundaries
and computing the area of each block; one
of which, supposed to contain 7,000 acres, is
situated on the East side of the Coromandel
ranges,
I have, &c.,
DONALD MCLEAN,
Chief Commissioner.
The Honourable
The Minister for Native Affairs,
&c., &c., &c.
AGREEMENT.
Let all men know. We the Chiefs and
people whose names are attached to this
paper—that is to say, the descendants of
Marutuahu—fully and truly consent on this
day, the second day of November in the
year 1861, to permit all Europeans who desire
to prospect for gold on our land, to search for
and to seek for such gold within all our lands
from Waiau to Cape Colville (Moehau) even
unto the sea on the eastern and on the western
shores thereof. We will not prevent nor
forbid such Europeans.
-
If gold should really be found in con-
siderable quantities, then we will make terms
with the Government for the regular work-
ing of such gold. -
Let all men know likewise that the title
to the land remains with us; and will not
be at all affected by this arrangement. -
If the European gold-seekers come in
large numbers, then the Government shall
adopt measures to preserve order among the
Europeans and Maories. -
Each tribe shall conduct the Europeans
to its own piece of land.
Te Taniwha,
Te Moananui,
Tamati Waka,
Tareranui,
Eriatara,
Te Teira,
Pakuku,
Hera,
Nga Wekete,
John Toa,
Te Matenga,
Eruera Paraone Tahurangi,
Heta,
Wiremu Maihi Mokongohi,
Horopeta,
Pumipi Parerewa,
Wiremu Patene Rakura,
Pita Taurua,
Te Arakuri,
Makoare,
Te Ranapia,
Reihana,
Hoete,
Kereopa Tarawainui,
Takerei Paora,
Patene Puhata.
DONALD MCLEAN.
Witnesses—
JAMES PREECE,
GEO. W. DRUMMOND HAY.
True Translation,
DONALD MCLEAN,
November 9th, 1861.
Next Page →
✨ LLM interpretation of page content
🪶
Conclusion of Report and Text of Gold Exploration Agreement at Coromandel
(continued from previous page)
🪶 Māori Affairs9 November 1861
Gold prospecting, Coromandel, Land rights, Boundaries, Magistrate appointment, Waiau, Cape Colville, Agreement translation
29 names identified
- Moananui, Pointing out boundaries at Cabbage Bay
- Te Taniwha, Pointing out boundaries at Waiau
- Puhata, Described proceedings to relatives
- Te Taniwha, Signatory to gold agreement
- Te Moananui, Signatory to gold agreement
- Tamati Waka, Signatory to gold agreement
- Tareranui, Signatory to gold agreement
- Eriatara, Signatory to gold agreement
- Te Teira, Signatory to gold agreement
- Pakuku, Signatory to gold agreement
- Hera, Signatory to gold agreement
- Nga Wekete, Signatory to gold agreement
- John Toa, Signatory to gold agreement
- Te Matenga, Signatory to gold agreement
- Eruera Paraone Tahurangi, Signatory to gold agreement
- Heta, Signatory to gold agreement
- Wiremu Maihi Mokongohi, Signatory to gold agreement
- Horopeta, Signatory to gold agreement
- Pumipi Parerewa, Signatory to gold agreement
- Wiremu Patene Rakura, Signatory to gold agreement
- Pita Taurua, Signatory to gold agreement
- Te Arakuri, Signatory to gold agreement
- Makoare, Signatory to gold agreement
- Te Ranapia, Signatory to gold agreement
- Reihana, Signatory to gold agreement
- Hoete, Signatory to gold agreement
- Kereopa Tarawainui, Signatory to gold agreement
- Takerei Paora, Signatory to gold agreement
- Patene Puhata, Signatory to gold agreement
- DONALD MCLEAN, Chief Commissioner
- JAMES PREECE
- GEO. W. DRUMMOND HAY
- DONALD MCLEAN
NZ Gazette 1861, No 49