β¨ Native Land Court Notices
21
NATIVE LAND COURT.
Notice of Times and Places for Investigating Claims.
NOTICE is hereby given, that the claims on behalf of themselves and others, of the several persons whose names are mentioned in the first column of the Schedule hereunder written, to the several Blocks of Land, of which the names and localities are mentioned in the second column will be investigated, at Waimate, Bay of Islands, on the first of April next, and following days.
A. J. DICKEY,
Chief Clerk.
HE PANUITANGA KI NGA TANGATA E WHAI TAKE ANA KI TE WHENUA KIA MOHIOTIA AI TE WAHI ME TE RA E TU AI TE KOOTI HEI WHAKAWA I O RATOU TAKE.
Na, he Panuitanga tenei kia mohiotia ai, ko te take a nga tangata no ratou nga ingoa e mau nei i te rarangi tuatahi i raro nei, ki nga pihi whenua e mau nei i te rarangi tuarua, ka whakawakia a te 1 o nga ra o Aperera, 1867, e te Kooti Whakawa Whenua Maori ki Ahipara. Ko nga tangata katon e whai tikanga ana mo ana whenua me haere ki reira.
Ka oti te whakawa, ka puta te Karauna Karaati ki te hunga i kitea tona tika i te kooti: heoiano he tino whakaotinga tena; ekore rawa e tika kia peke mai tetahi tangata ki muri.
NA TIKI,
Kai tuhituhi o te Kooti.
Kooti Whakawa Whenua Maori,
Akarana, 5 Hanuere, 1867.
| Ko nga ingoa o nga tangata no ratou nga pihi. | Nga ingoa o nga whenua mo te Takiwa hoki. |
|---|---|
| Wi Hongi | Te Totara, Kei Mawhe |
| Wi Hongi | Kamore, Kei Mawhe |
| Wi Hongi | Tautahanga Kei Mawhe |
| Wi Hongi | Tapuaharuru, Kei Mawhe |
| Wi Hongi | Te Popo, Kei Kaikohe |
| Renata te Pure | Te Pua Kei Kaikohe |
| Tau Whiorau me etahi atu | Te Porotu e tata ana Ki Pakaraka |
| Henare Hamiora Hau | Te Tihi o Mokau Kei te Kerikeri |
| Hupukiniha Whai | Ngaturitaha, e tata ana Ki Opango |
| Tuatara | Pokatuawhenua, e tata ana Ki te Waimate |
| Honi Pirika me etahi atu | Maungakauakaua, e tata ana Ki te Waimate |
NATIVE LAND COURT.
Notice of Times and Places for Investigating Claims.
NOTICE is hereby given that the claims on behalf of themselves and others of the several persons whose names are mentioned in the first column of the schedule hereunder written to the several blocks of land of which the names and localities are mentioned in the second column, will be investigated at Paihia, Bay of Islands on the 1st May next, and following days.
A. J. DICKEY,
Chief Clerk.
HE PANUITANGA KI NGA TANGATA E WHIA TAKE ANA KI TE WHENUA KIA MOHIOTIA AI TE WAHI ME TE RA E TU AI TE KOOTI HEI WHAKAWA I O RATOU TAKE.
Na, he Panuitanga tenei kia mohiotia ai, ko te take a nga tangata no ratou nga ingoa e mau nei i te rarangi tuatahi i raro nei, ki nga pihi whenua e mau nei i te rarangi tuarua, ka whakawakia a te 1 o nga ra o Mei, 1867, e te Kooti Whakawa Whenua Maori, ki Paihia Peowhairangi. Ko nga tangata katon e whai tikanga ana mo ana whenua me haere ki reira.
Ka oti te whakawa, ka puta te Karauna Karaati ki te hunga i kitea tona tika i te kooti: heoiano he tino whakaotinga tena; ekore rawa e tika kia peke mai tetahi tangata ki muri.
NA TIKI,
Kai tuhituhi o te Kooti.
Kooti Whakawa Whenua Maori,
Akarana, 2 Hanuere, 1867.
| Ko nga ingoa o nga tangata no ratou nga pihi. | Nga ingoa o nga whenua mo te Takiwa hoki. |
|---|---|
| Kohumaru, me etahi atu | Kapurahoru, o tata ana Ki Te Waimate |
| Hare Wirikake, me etahi atu | Okokako, e tata ana Ki Te Waimate |
| Hare Wirikake | Otuwhere, o tata ana Ki Te Waimate |
| Riperata Maumau | Whangaimakariri, o tata ana Ki Te Waimate |
| Haki Taipa | Te Kerowhenua, o tata ana Ki Pakaraka |
| Moka To Kaka | Patukauwhae, e tata ana Ki Pakaraka |
| Tuhi | Wai Taraire, e tata ana Ki Pakaraka |
| Heta te Hara, me etahi atu | Puketapu, o tata ana Ki Ohaeawae |
Next Page →
β¨ LLM interpretation of page content
πΊοΈ Native Land Court Claims Investigation Notice
πΊοΈ Lands, Settlement & Survey5 January 1867
Native Land Court, Claims, Waimate, Bay of Islands, Land Investigation
11 names identified
- Wi Hongi, Claimant for Te Totara, Kei Mawhe
- Wi Hongi, Claimant for Kamore, Kei Mawhe
- Wi Hongi, Claimant for Tautahanga Kei Mawhe
- Wi Hongi, Claimant for Tapuaharuru, Kei Mawhe
- Wi Hongi, Claimant for Te Popo, Kei Kaikohe
- Renata te Pure, Claimant for Te Pua Kei Kaikohe
- Tau Whiorau, Claimant for Te Porotu e tata ana Ki Pakaraka
- Henare Hamiora Hau, Claimant for Te Tihi o Mokau Kei te Kerikeri
- Hupukiniha Whai, Claimant for Ngaturitaha, e tata ana Ki Opango
- Tuatara, Claimant for Pokatuawhenua, e tata ana Ki te Waimate
- Honi Pirika, Claimant for Maungakauakaua, e tata ana Ki te Waimate
- A. J. Dickey, Chief Clerk
- Tiki, Kai tuhituhi o te Kooti
πΊοΈ Native Land Court Claims Investigation Notice
πΊοΈ Lands, Settlement & Survey2 January 1867
Native Land Court, Claims, Paihia, Bay of Islands, Land Investigation
8 names identified
- Kohumaru, Claimant for Kapurahoru, o tata ana Ki Te Waimate
- Hare Wirikake, Claimant for Okokako, e tata ana Ki Te Waimate
- Hare Wirikake, Claimant for Otuwhere, o tata ana Ki Te Waimate
- Riperata Maumau, Claimant for Whangaimakariri, o tata ana Ki Te Waimate
- Haki Taipa, Claimant for Te Kerowhenua, o tata ana Ki Pakaraka
- Moka To Kaka, Claimant for Patukauwhae, e tata ana Ki Pakaraka
- Tuhi, Claimant for Wai Taraire, e tata ana Ki Pakaraka
- Heta te Hara, Claimant for Puketapu, o tata ana Ki Ohaeawae
- A. J. Dickey, Chief Clerk
- Tiki, Kai tuhituhi o te Kooti
Auckland Provincial Gazette 1867, No 4