Native Land Court Notices




Te Puia
Nga Mako
Nga Whanaunga o te Manihera
Haki Wangawanga
Kakeperu
Oterea
Wiki Pirihi
Paratene
Taurau
Opao, Taurau
Renata Manihera
Renata Manihera
Taurau
Taurau
Bru Nehua
Hemi Tautari
Hori Maihi
Te Puia
Wiremu Kingi
Nga Whanaunga o te Manihera

Tararau, Kei Whangarei
Opanaki, Kei Whangarei
Ngatahuna, Kei Whangarei
Te Hue, Kei Whangarei
Okotinga, Kei Whangarei
Putetaka, Kei Whangarei
Motu Pomana, Kei Whangarei
Whangaumu, Kei Whangarei
Opao, Wharau, Kei Whangarei
Kahuitieke, Kei Whangarei
Tongamaru, Kei Whangarei
Wharekiri, Kei Whangarei
Toitoi, Kei Whangarei
Te Reretiti, Kei Whangarei
Rawhitiroa, Kei Whangarei
Whananaki, Paparoa
Waimahanga, Kei Whangarei
Walrus, e tata ana ki Whangaruru
Te Awha, Kei Whangarei
Te Kopuru, Kei Te Wairoa, Kaipara
Te Aratapu, Kei Te Wairoa, Kaipara

Kaipara. Ko nga tangata katoa e whai tikanga ana mo aua whenua me haere ki reira.

Ka oti te whakawa, ka puta te Karauna Karaati ki te hunga i kitea tona tika e te kooti: heoiano he tino whakatonga tena; ekore rawa o tika kia peke mai tetahi tangata ki muri.

NA TIKI,
Kai tuhituhi o te Kooti.

Kooti Whakawa Whenua Maori,
Akarana, 16 Pepuere, 1867.

Ko nga ingoa o nga tangata no ratou nga pihii.
Ko nga ingoa o nga whenua me te Takiwa hoki.

TEBA NGA ROHE O ENKI WHENUA KEI ROTO KEI TE KAHITI.

Tirarau, Maraea Te Waiata
Arama Karaka, me etahi atu
Parore, me etahi atu
Te Tirarau
Te Poare Wharemiha

Hatoi, Te Wairoa, Kaipara
Te Pupuke, e tata ana ki Otamatea, Kaipara
Kaihu, Kei Kaipara
Waima, Kei Waima, Kaipara
Te Hautapu, e tata ana ki Otamatea, Kaipara

KO NGA WHENUA KI HAI I OTI I TEBA WHAKAWAKANGA.

Parore Te Awha
Tamati Whakatara
Tamati Whakatara

Te Kohe Kohe, Kei Te Wairoa, Kaipara
Te Kopuru, Kei Te Wairoa, Kaipara
Te Aratapu, Kei Te Wairoa, Kaipara

NATIVE LAND COURT.
Notice of Times and Places for Investigating Claims.

NOTICE is hereby given, that the claims on behalf of themselves and others, of the several persons whose names are mentioned in the first column of the Schedule hereunder written, to the several Blocks of Land, of which the names and localities are mentioned in the second column will be investigated, at Maungawetere, Wairoa, Kaipara, on the third of April next, and following days.

A. J. DICKEY,
Chief Clerk.

HE PANUITANGA KI NGA TANGATA E WHAI TAKE ANA KI TE WHENUA, KIA MOHIOTIA AI TE WAHI ME TE RA E TU AI TE KOOTI HEI WHAKAWA I O RATOU TAKE.

Na, he Panuitanga tenei kia mohiotia ai, ko te take a nga tangata no ratou nga ingoa e mau nei i te rarangi tuatahi i raro nei, ki nga pihii whenua e mau nei i te rarangi tuarua, ka whakawakia a te 3 o nga ra o Aperira, 1867, e te Kooti Wakawa Whenua Maori, ki Maungawetere Kei Te Wairoa,

NATIVE LAND COURT.
Notice of Times and Places for Investigating Claims.

NOTICE is hereby given that the claims on behalf of themselves and others of the several persons whose names are mentioned in the first column of the schedule hereunder written to the several blocks of land of which the names and localities are mentioned in the second column, will be investigated at Whangarei, on the 14th day of May next, and following days.

A. J. DICKEY,
Chief Clerk.

HE PANUITANGA KI NGA TANGATA E WHAI TAKE ANA KI TE WHENUA, KIA MOHIOTIA AI TE WAHI ME TE RA E TU AI TE KOOTI HEI WHAKAWA I O RATOU TAKE.

Na, he Panuitanga tenei kia mohiotia ai, ko te take a nga tangata no ratou nga ingoa e mau nei i te rarangi tuatahi i raro nei, ki



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF Auckland Provincial Gazette 1867, No 11





✨ LLM interpretation of page content

🪶 Notice of Times and Places for Investigating Claims

🪶 Māori Affairs
16 February 1867
Native Land Court, land claims, Whangarei, Kaipara
58 names identified
  • Te Puia, Claimant
  • Nga Mako, Claimant
  • Nga Whanaunga o te Manihera, Claimant
  • Haki Wangawanga, Claimant
  • Kakeperu, Claimant
  • Oterea, Claimant
  • Wiki Pirihi, Claimant
  • Paratene, Claimant
  • Taurau, Claimant
  • Opao, Claimant
  • Renata Manihera, Claimant
  • Taurau, Claimant
  • Taurau, Claimant
  • Bru Nehua, Claimant
  • Hemi Tautari, Claimant
  • Hori Maihi, Claimant
  • Te Puia, Claimant
  • Wiremu Kingi, Claimant
  • Nga Whanaunga o te Manihera, Claimant
  • Tararau, Claimant
  • Opanaki, Claimant
  • Ngatahuna, Claimant
  • Te Hue, Claimant
  • Okotinga, Claimant
  • Putetaka, Claimant
  • Motu Pomana, Claimant
  • Whangaumu, Claimant
  • Opao Wharau, Claimant
  • Kahuitieke, Claimant
  • Tongamaru, Claimant
  • Wharekiri, Claimant
  • Toitoi, Claimant
  • Te Reretiti, Claimant
  • Rawhitiroa, Claimant
  • Whananaki, Claimant
  • Paparoa, Claimant
  • Waimahanga, Claimant
  • Walrus, Claimant
  • Te Awha, Claimant
  • Te Kopuru, Claimant
  • Te Aratapu, Claimant
  • Te Wairoa, Claimant
  • Te Kaipara, Claimant
  • Maraea Te Waiata Tirarau, Claimant
  • Arama Karaka, Claimant
  • Parore, Claimant
  • Te Tirarau, Claimant
  • Te Poare Wharemiha, Claimant
  • Te Hatoi, Claimant
  • Te Pupuke, Claimant
  • Kaihu, Claimant
  • Waima, Claimant
  • Te Hautapu, Claimant
  • Te Kohe Kohe, Claimant
  • Te Kopuru, Claimant
  • Te Aratapu, Claimant
  • Parore Te Awha, Claimant
  • Tamati Whakatara, Claimant

  • A. J. Dickey, Chief Clerk

🪶 Notice of Times and Places for Investigating Claims

🪶 Māori Affairs
16 February 1867
Native Land Court, land claims, Maungawetere, Wairoa, Kaipara
  • A. J. Dickey, Chief Clerk

🪶 Notice of Times and Places for Investigating Claims

🪶 Māori Affairs
16 February 1867
Native Land Court, land claims, Whangarei
  • A. J. Dickey, Chief Clerk