Customs, Insurance, Fisheries Notices




NEW ZEALAND GAZETTE, No. 45

26 APRIL 2007


NOTES

  1. This form must be prepared in duplicate. The original copy will be retained by the Customs, and the duplicate copy must be kept and presented to the Customs when the vessel prepares to finally clear New Zealand.

  2. The duplicate copy can also be used to demonstrate to the Inland Revenue Department that certain goods qualify for zero rating for the purposes of the Goods and Services Tax Act. More information on this issue can be obtained from the nearest office of the Inland Revenue Department.

Dated at Wellington this 17th day of April 2007.

MARTYN DUNNE, Comptroller of Customs.


Notice under section 288(7) of the Act.

Copies of these rules are available for inspection on the Customs Service website (www.customs.govt.nz) or at any of the following Customs offices:

Auckland: The Customhouse, 50 Anzac Avenue, Auckland City.

Wellington: The Customhouse, 19 Whitmore Street.

Christchurch: The Customhouse, 6 Orchard Road, Christchurch Airport.

Dunedin: The Customhouse, 32 Portsmouth Drive.

Copies of these rules may be purchased from the New Zealand Customs Service, Private Bag 1928, Dunedin.

go2637


Economic Development

Insurance Companies’ Deposits Act 1953

Exemption From Name Restriction

Pursuant to section 22E of the Insurance Companies’ Deposits Act 1953, and acting under delegated authority of the Chief Executive of the Ministry of Economic Development, I hereby give notification that Brian Earle Taylor is exempt from the restriction in section 22C of the Insurance Companies’ Deposits Act 1953 on the use of the word “Insurance” in the company name Insurance Broker Management Limited.

I am satisfied in terms of section 22E of the Insurance Companies’ Deposits Act 1953 that Brian Earle Taylor will not be carrying on specified insurance business in New Zealand.

I am further satisfied that Brian Earle Taylor has a legitimate reason to use the word “Insurance” for the following reasons:

  • It is necessary for Brian Earle Taylor to use the word “Insurance” to accurately convey the nature of the business;
  • There will be no public confusion from the use of the word “Insurance” in the company name.

Dated at Wellington this 20th day of April 2007.

GAVIN ROBERT QUIGAN, Manager, Insurance and Superannuation Unit, Ministry of Economic Development.

go2714


Fisheries

Fisheries (Kaimoana Customary Fishing) Regulations 1998

Fisheries (Kaimoana Customary Fishing) Notice (No. 4) 2007 (No. F403)

Pursuant to Regulation 10(3) of the Fisheries (Kaimoana Customary Fishing) Regulations 1998, the Programme Manager (Deed of Settlement Implementation Programme) at the Ministry of Fisheries (acting pursuant to a delegated authority in accordance with section 41 of the State Sector Act 1998) gives the following notice.

Notice

  1. Title and commencement—(1) This notice may be cited as the Fisheries (Kaimoana Customary Fishing) Notice (No. 4) 2007.

(2) This notice shall come into effect the day after the date of its notification in the New Zealand Gazette.

  1. Interpretation—In this notice:

(a) “customary food-gathering” has the same meaning as defined in Regulation 2 of the Fisheries (Kaimoana Customary Fishing) Regulations 1998;

(b) “Tangata Kaitiaki” are local dialect words that have the same meaning as “Tangata Kaitiaki/Tiaki”, a term that is defined in Regulation 2 of the Fisheries (Kaimoana Customary Fishing) Regulations 1998;

(c) “Tangata Kaitiaki” means the person or persons appointed under Regulation 9 or 10 of the Fisheries (Kaimoana Customary Fishing) Regulations 1998 for the management of customary food-gathering within the area/rohe moana;

(d) “area/rohe moana” means all those waters enclosed in an area described by a line beginning on the coastline at a point north of Wahieroa (37°53.8′S 176°49.9′E), then northerly for 24 nautical miles to a point (37°29.8′S 176°47.0′E), then south-easterly to a point (37°34.4′S 177°00.7′E), then southerly for 24 nautical miles to a point on the coastline at the mouth of the Maraetotara Stream (37°58.3′S 177°03.7′E), then generally westerly along the mean high-water springs mark to the point of commencement. The geographical co-ordinates named are in terms of the WGS84 datum.

  1. Request to cancel appointment—Te Rūnanga o Ngāti Awa, being the tangata whenua who nominated Brad Bluett as a Tangata Kaitiaki for the area/rohe moana, has requested in writing the cancellation of the appointment of Brad Bluett as a Tangata Kaitiaki.

  2. Cancellation of appointment—On 3 April 2007, the Associate Minister of Fisheries confirmed the cancellation of the appointment of Brad Bluett as a Tangata Kaitiaki for managing customary food-gathering within the area/rohe moana.



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 2007, No 45


Gazette.govt.nz PDF NZ Gazette 2007, No 45





✨ LLM interpretation of page content

🏭 Customs (Import Entry) Amendment Rules 2007 (continued from previous page)

🏭 Trade, Customs & Industry
17 April 2007
Customs, Import Entry, Temporary, Yachts, Small Vessels, Form C4G
  • MARTYN DUNNE, Comptroller of Customs

🏭 Insurance Companies’ Deposits Act 1953 Exemption

🏭 Trade, Customs & Industry
20 April 2007
Insurance, Company Name, Exemption, Brian Earle Taylor
  • Brian Earle Taylor, Exempt from name restriction

  • GAVIN ROBERT QUIGAN, Manager, Insurance and Superannuation Unit, Ministry of Economic Development

🌾 Fisheries (Kaimoana Customary Fishing) Notice (No. 4) 2007

🌾 Primary Industries & Resources
Fisheries, Customary Fishing, Tangata Kaitiaki, Ngāti Awa, Brad Bluett
  • Brad Bluett, Cancellation of appointment as Tangata Kaitiaki

  • Programme Manager (Deed of Settlement Implementation Programme), Ministry of Fisheries