Regulatory Notices and Amendments




Nov. 9] THE NEW ZEALAND GAZETTE 1959

Exemptions Under the Import Control Regulations 1938

Office of the Minister of Customs, Wellington, 6th November, 1950.

PURSUANT to clause 15 of the Import Control Regulations 1938, it is hereby notified for public information that goods of the classes specified in the First Schedule hereto imported after 31st December, 1950, from and being the produce or manufacture of any country other than the countries mentioned in the Second Schedule hereto shall be exempt from the requirement of a licence under the said regulations.

FIRST SCHEDULE

Tariff Item No. Classes of Goods.
Ex 23 Tea, in bulk—viz., in packages of 5 lb. or over net weight of tea, exported after 30th November, 1950, from the country of which it is the produce.
Ex 214 Chinaware, earthenware and porcelainware, viz.:—Breakfast, dinner, and tea sets; cups, saucers, plates, dishes, and such similar articles suited for table use as may be approved by the Minister; the net export price of which is not less than the price in the export trade list dated 1st June, 1945, issued by the Staffordshire Potteries Manufacturers' Association, less 15 per cent., 5 per cent. and 5 per cent. discounts and plus the surcharge in force at the time of shipment. (Note: The surcharge has been increased from 25 per cent. to 33⅓ per cent. in respect of shipments after 15th November, 1950.)
Ex 362 (3) Pipes, piping, tubes, and tubing (except coil pipes), viz.:—Wrought iron or steel, screwed; boiler tubes flanged or unflanged; and all pipes, piping, tubes, and tubing, n.e.i. (excluding galvanised iron or steel flush pipes).
Ex 376 (1) Wire netting.

SECOND SCHEDULE

ALBANIA, Argentina, Bolivia, Bulgaria, Canada, Columbia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, French Somaliland, Germany (Russian Zone), Germany (Western), Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, Iran, Japan, Korea, Liberia, Liechtenstein, Mexico, Nicaragua, Panama, Philippines, Poland, Roumania, Switzerland, Tangier, Uruguay, United States of America, Union of Soviet Socialist Republics, Venezuela, Yugoslavia.

CHAS. M. BOWDEN, Minister of Customs.


The Sharebrokers Act, 1908.—Amendments to Rules of the Stock Exchange Association of New Zealand

Head Office, Stamp Duties Office,
Wellington, 24th October, 1950.

HIS Excellency the Governor-General in Council has been pleased to approve the following amendments to the rules of the Stock Exchange Association of New Zealand.

CHAS M. BOWDEN, Minister of Stamp Duties.

AMENDMENTS TO RULES

Rule 46: Add at the end—

“In any case in which brokerage calculated in accordance with the foregoing provisions of this rule would be less than 5s. the brokerage chargeable shall be 5s.”

Rule 54: Revoked and new rule 54 adopted as follows:—

“Rule 54. The following scale of fees shall be adopted by all brokers for valuation of stocks and shares:—

(a) On New Zealand Government Loans—

5s 3d. for every £500 of value or part thereof up to £5,000, and thereafter 10s. 6d. for each £5,000 or part thereof with a minimum fee of 10s. 6d. in this section.

(b) On listed stocks and shares (including New Zealand Local Body, listed overseas Government, and all other listed bonds and debentures)—

10s. 6d. for each £500 of value or part thereof up to £5,000, and £1 1s. for each succeeding £5,000 or part thereof.

(c) On unlisted stocks and shares—

£1 1s. for each £500 of value or part thereof up to £5,000, and thereafter £2 2s. for each succeeding £5,000 or part thereof.

Provided that the Chairman of an affiliated Exchange may authorize a Member of such Exchange to make a greater or lesser charge should circumstances in his opinion warrant such action.

In cases in which a valuation includes securities of more than one of the classes (a), (b), and (c), the fees payable in respect of each class of security shall be calculated separately, and the total fee shall be the aggregate thereof.”

Rule 82: Add to the end of the second sentence:—

“or affixed by date stamp.”

Rule 109: Add to the end of the second paragraph:—

“to any person or persons other than his own clientele as defined in Rule 123.”


Exemption Order Under the Motor-drivers Regulations 1940

PURSUANT to the Motor-drivers Regulations 1940, the Minister of Transport doth hereby order and declare that the provisions of clause (1) of regulation 7 of the said regulations so far as they relate to the driving of heavy trade motors, shall not apply to the person hereinafter mentioned, but in lieu thereof the following provision shall apply:—

A motor-driver's licence issued under the Motor-drivers Regulations 1940 to the person described in Column 1 of the Schedule hereunder may authorize him to drive a heavy trade motor in the course of his employment on a farm or market-garden of the employer described in Column 2 of the said Schedule, but shall not authorize him, while he is under the age of eighteen years, to drive a heavy trade motor for any other purpose.

SCHEDULE

Column 1 (Driver). Column 2 (Employer).
James Stanley Peterson, Hawera . . . . . . . Father.

Dated at Wellington, this 27th day of October, 1950.

W. S. GOOSMAN, Minister of Transport.


Exemption Order Under the Motor-drivers Regulations 1940

PURSUANT to the Motor-drivers Regulations 1940, the Minister of Transport doth hereby order and declare that the provisions of clause (1) of regulation 7 of the said regulations so far as they relate to the driving of heavy trade motors, shall not apply to the person hereinafter mentioned, but in lieu thereof the following provision shall apply:—

A motor-driver's licence issued under the Motor-drivers Regulations 1940 to the person described in Column 1 of the Schedule hereunder may authorize him to drive a heavy trade motor in the course of his employment on a farm or market-garden of the employer described in Column 2 of the said Schedule, but shall not authorize him, while he is under the age of eighteen years, to drive a heavy trade motor for any other purpose.

SCHEDULE

Column 1 (Driver). Column 2 (Employer).
Newton Old, Okato . . . . . . . . . . . . . Father.

Dated at Wellington, this 2nd day of November, 1950.

W. S. GOOSMAN, Minister of Transport.


Declaring of a Tribal District to be a Tribal Committee Area Under the Maori Social and Economic Advancement Act, 1945

PURSUANT to section 14 of the Maori Social and Economic Advancement Act, 1945, I, Ernest Bowyer Corbett, Minister of Maori Affairs, do hereby declare the tribal district described in the Schedule hereto to be a tribal committee area for the purposes of the said Act, and do hereby assign to such area the name appearing at the head of the description of such area.

SCHEDULE

WHAREKAURI TRIBAL DISTRICT

Wharekauri Tribal Committee Area

All that area comprising the Chatham Islands County as constituted by the Chatham Islands County Act, 1901.

Dated at Wellington, this 4th day of November, 1950.

E. B. CORBETT, Minister of Maori Affairs.

(M.A. 35/45/1.)


Revoking Portion of a Warrant Excluding Roads From Limitations as to Speed Imposed by Section 36 of the Transport Act, 1949

IN terms of section 36 of the Transport Act, 1949, the Minister of Transport doth hereby revoke that portion of the Warrant dated the 28th day of February, 1938,* which applies to the road described in the Schedule hereto.

SCHEDULE

SITUATED within Raetihi Borough—

Pipiriki–Raetihi–Ohakune Main Highway No. 49 (all that portion commencing at its junction with the access road to the Raetihi Railway-station and terminating at the eastern boundary of Raetihi Borough, as now constituted, a distance of approximately 18 chains).

Dated at Wellington, this 3rd day of November, 1950.

W. S. GOOSMAN, Minister of Transport.

(TT. 9/15/107.)

  • Gazette No. 15, 3rd March, 1938, page 403.


Next Page →

PDF embedding disabled (Crown copyright)

View this page online at:


VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1950, No 69


NZLII PDF NZ Gazette 1950, No 69





✨ LLM interpretation of page content

🏭 Exemptions Under the Import Control Regulations 1938

🏭 Trade, Customs & Industry
6 November 1950
Import Control, Exemptions, Tea, Chinaware, Pipes, Wire Netting
  • CHAS. M. BOWDEN, Minister of Customs

🏭 Amendments to Rules of the Stock Exchange Association of New Zealand

🏭 Trade, Customs & Industry
24 October 1950
Stock Exchange, Rules, Amendments, Brokerage, Fees
  • CHAS M. BOWDEN, Minister of Stamp Duties

🚂 Exemption Order Under the Motor-drivers Regulations 1940

🚂 Transport & Communications
27 October 1950
Motor-drivers, Exemption, Heavy Trade Motors, Hawera
  • James Stanley Peterson, Exempted from heavy trade motor driving restrictions

  • W. S. GOOSMAN, Minister of Transport

🚂 Exemption Order Under the Motor-drivers Regulations 1940

🚂 Transport & Communications
2 November 1950
Motor-drivers, Exemption, Heavy Trade Motors, Okato
  • Newton Old, Exempted from heavy trade motor driving restrictions

  • W. S. GOOSMAN, Minister of Transport

🪶 Declaring of a Tribal District to be a Tribal Committee Area

🪶 Māori Affairs
4 November 1950
Tribal District, Tribal Committee Area, Chatham Islands
  • E. B. CORBETT, Minister of Maori Affairs

🚂 Revoking Portion of a Warrant Excluding Roads From Speed Limitations

🚂 Transport & Communications
3 November 1950
Speed Limitations, Warrant Revocation, Raetihi Borough
  • W. S. GOOSMAN, Minister of Transport