Royal Proclamation




Numb. 49.

2427

THE

NEW ZEALAND GAZETTE

EXTRAORDINARY.

Published by Authority.

WELLINGTON, WEDNESDAY, JULY 13, 1927.

Despatch.—Proclamation under the Royal and Parliamentary Titles Act, 1927.

Prime Minister’s Department, Wellington, 8th July, 1927.

THE following despatch, received from the Secretary of State for Dominion Affairs, is published for general information.

J. G. COATES, Prime Minister.

Downing Street, 24th May, 1927.

SIR,—With reference to my telegram of the 14th May, I have the honour to transmit copies of a Proclamation by the King, dated 13th May, under the Royal and Parliamentary Titles Act, 1927.

I have, &c.,
L. S. AMERY.

Governor-General His Excellency General Sir C. Fergusson, Bart.,
LL.D., G.C.M.G., K.C.B., D.S.O., M.V.O., &c.

By the King.

A PROCLAMATION.

GEORGE R.I.

WHEREAS by the Royal and Parliamentary Titles Act, 1927, it is enacted that it shall be lawful for Us by Our Royal Proclamation under the Great Seal of the Realm, issued within six months after the passing of the said Act, to make such alteration in the style and titles at present appertaining to the Crown as to Us may seem fit :

And whereas Our present style and titles are, in the Latin tongue, “Georgius V Dei Gratia Britanniarum et terrarum transmarinarum quae in ditione sunt Britannica Rex, Fidei Defensor, Indiæ Imperator,” and in the English tongue, “George V by the Grace of God of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas King, Defender of the Faith, Emperor of India” :

And whereas We have received a recommendation from the representatives of Our Governments in Conference assembled that Our style and titles should be altered as in manner hereinafter appearing :

We have thought fit, and We do hereby appoint and declare, by and with the advice of Our Privy Council, that henceforth so far as conveniently may be, on all occasions and in all instruments wherein Our style and titles are used, the following alteration shall be made in the style and titles at present appertaining to the Crown—that is to say, in the Latin tongue, for the word “Britanniarum” there shall be substituted the words “Magnæ Britanniæ, Hiberniæ,” and in the English tongue, for the words “the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of” the words “Great Britain, Ireland, and.”

Given at our Court at Buckingham Palace, this thirteenth day of May, in the year of our Lord, one thousand nine hundred and twenty-seven, and in the eighteenth year of Our reign.

GOD SAVE THE KING !

By Authority: W. A. G. SKINNER, Government Printer, Wellington

Price, 6d.]



Next Page →

PDF embedding disabled (Crown copyright)

View this page online at:


VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1927, No 49


NZLII PDF NZ Gazette 1927, No 49





✨ LLM interpretation of page content

🏛️ Proclamation under the Royal and Parliamentary Titles Act, 1927

🏛️ Governance & Central Administration
8 July 1927
Royal Proclamation, Titles Act, Crown, Latin, English
  • L. S. Amery, Secretary of State for Dominion Affairs
  • Charles Fergusson (General Sir, Bart., LL.D., G.C.M.G., K.C.B., D.S.O., M.V.O.), Governor-General
  • R.I. George (King), Issued the Proclamation

  • J. G. Coates, Prime Minister
  • W. A. G. Skinner, Government Printer