Land Proclamations




JUNE 28.] THE NEW ZEALAND GAZETTE. 1773

SCHEDULE.

Approximate Areas of Being Portion of Situated Coloured the Pieces of in on Land taken. Block Plan

FOR ROAD.

A. R. P.
8 1 24·3 Rangitoto-Tuhua 33c No. VI Yellow. 3A
3 2 36·3 Rangitoto-Tuhua 33c No.1 ,, Red.
1 0 15·4 Section 3 ,, ,, Yellow.
3 0 15 ,, 14 .. .. VII Purple
5 0 16 ,, 15 .. .. ,, Red.
0 0 2·4 Rangitoto A No. 63B Sec. ,, Blue.
lb
10 1 37 Rangitoto A No. 63B No. 2 ,, Yellow.
5 0 22 Rangitoto A No. 63A(C.L.) ,, Red.

FOR GRAVEL-PIT.

1 1 2 Rangitoto A No. 63A(C.L.) VII Red.

Situated in the Mangaorongo Survey District (Auckland R.D.). (S.O. 22244.)
In the Auckland Land District; as the same are more particularly delineated on the plan marked P.W.D. 55965, deposited in the office of the Minister of Public Works at Wellington, in the Wellington Land District, and thereon coloured as above mentioned.

Given under the hand of His Excellency the Governor-General of the Dominion of New Zealand, and issued under the Seal of that Dominion, this 22nd day of June, 1923.

J. G. COATES, Minister of Public Works

GOD SAVE THE KING!

Land taken for the Purposes of a Road in Block XII, Matakaoa Survey District, Matakaoa County.

[L.S.] JELLICOE, Governor-General.

A PROCLAMATION.

IN pursuance and exercise of the powers and authorities vested in me by the Public Works Act, 1908, and of every other power and authority in anywise enabling me in this behalf, I, John Rushworth, Viscount Jellicoe, Governor-General of the Dominion of New Zealand, do hereby proclaim and declare that the land described in the Schedule hereto is hereby taken for the purposes of a road; and I do also declare that this Proclamation shall take effect on and after the ninth day of July, one thousand nine hundred and twenty-three.

SCHEDULE.

APPROXIMATE areas of the pieces of land taken:

A..R. P. Portion of
0 3 32 Whetumatarau 7B 16; coloured pink.
2 2 31 Papatarata B; coloured yellow.

Situated in Block XII, Matakaoa Survey District (Poverty Bay R.D.). (S.O. 998, brown.) In the Gisborne Land District; as the same are more particularly delineated on the plan marked P.W.D. 57074, deposited in the office of the Minister of Public Works at Wellington, in the Wellington Land District, and thereon coloured as above mentioned.

Given under the hand of His Excellency the Governor-General of the Dominion of New Zealand, and issued under the Seal of that Dominion, this 20th day of June, 1923.

J. G. COATES, Minister of Public Works

GOD SAVE THE KING!

Land taken for the Purposes of a Road in Block VIII, Waitara Survey District, Clifton County.

[L.S.] JELLICOE, Governor-General.

A PROCLAMATION.

IN pursuance and exercise of the powers and authorities vested in me by the Public Works Act, 1908, and of every other power and authority in anywise enabling me in this behalf, I, John Rushworth, Viscount Jellicoe, Governor-General of the Dominion of New Zealand, do hereby proclaim and declare that the land described in the Schedule

hereto is hereby taken for the purposes of a road; and I do also declare that this Proclamation shall take effect on and after the ninth day of July, one thousand nine hundred and twenty-three.

SCHEDULE.

APPROXIMATE area of the piece of land taken: 2 roods 25·2 perches. Portion of part Section 10, Block VIII, Waitara Survey District (Taranaki R.D.).
In the Taranaki Land District; as the same is more particularly delineated on the plan marked P.W.D. 57187, deposited in the office of the Minister of Public Works at Wellington, in the Wellington Land District, and thereon coloured pink.

Given under the hand of His Excellency the Governor-General of the Dominion of New Zealand, and issued under the Seal of that Dominion, this 22nd day of June, 1923.

J. G. COATES, Minister of Public Works.

GOD SAVE THE KING!

Proclaiming Native Land to have become Crown Land.

[L.S.] JELLICOE, Governor-General.

A PROCLAMATION.

WHEREAS by section fourteen of the Native Land Amendment Act, 1914, it is provided, inter alia, that on being satisfied that the purchase of any Native land has been duly completed by or on behalf of the Crown under the authority of the Native Land Act, 1909, the Governor-General may issue a Proclamation that such land has become Crown land:
And whereas the purchase of the Native land set out in the Schedule hereto has been duly completed by or on behalf of the Crown under the authority of the Native Land Act, 1909, and its amendments:
Now, therefore, in pursuance and exercise of the power and authority so conferred upon me by section fourteen of the Native Land Amendment Act, 1914, I John Rushworth, Viscount Jellicoe, Governor-General of the Dominion of New Zealand, do hereby proclaim that the Native land set out in the Schedule hereto has become Crown land.

SCHEDULE.

TAUMARUNUI Native Township J, being Lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7, Block XXII, Lots 3, 4, and 5, Block XXIII, Lot 3, Block XXVIII, and Lots 1, 2, 3, and 4, Block XXIX: Approximate area, 15 acres 3 roods 2 perches.

Given under the hand of His Excellency the Governor-General of the Dominion of New Zealand, and issued under the Seal of that Dominion, this 23rd day of June, 1923.

J. G. COATES, Native Minister.

GOD SAVE THE KING!

Proclaiming Native Land to have become Crown Land.

[L.S.] JELLICOE, Governor-General.

A PROCLAMATION.

WHEREAS by section fourteen of the Native Land Amendment Act, 1914, it is provided, inter alia, that on being satisfied that the purchase of any Native land has been duly completed by or on behalf of the Crown under the authority of the Native Land Act, 1909, the Governor-General may issue a Proclamation that such land has become Crown land:
And whereas the purchase of the Native land set out in the Schedule hereto has been duly completed by or on behalf of the Crown under the authority of the Native Land Act, 1909, and its amendments:
Now, therefore, in pursuance and exercise of the power and authority so conferred upon me by section fourteen of the Native Land Amendment Act, 1914, I, John Rushworth, Viscount Jellicoe, Governor-General of the Dominion of New Zealand, do hereby proclaim that the Native land set out in the Schedule hereto has become Crown land.

SCHEDULE.

TAUMARUNUI Native Township Subdivision S, being Lots 6, 7, 8, 9, 10, and 11, Block XXVI, Lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9,



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1923, No 54


NZLII PDF NZ Gazette 1923, No 54





✨ LLM interpretation of page content

🗺️ Land taken for the Purposes of a Road and Gravel-pit in Blocks VI and VII, Mangaorongo Survey District, Otorohanga County (continued from previous page)

🗺️ Lands, Settlement & Survey
22 June 1923
Road proclamation, Gravel-pit, Land acquisition, Mangaorongo Survey District, Otorohanga County
  • J. G. Coates, Minister of Public Works

🗺️ Land taken for the Purposes of a Road in Block XII, Matakaoa Survey District, Matakaoa County

🗺️ Lands, Settlement & Survey
20 June 1923
Road proclamation, Land acquisition, Matakaoa Survey District, Matakaoa County
  • J. G. Coates, Minister of Public Works

🗺️ Land taken for the Purposes of a Road in Block VIII, Waitara Survey District, Clifton County

🗺️ Lands, Settlement & Survey
22 June 1923
Road proclamation, Land acquisition, Waitara Survey District, Clifton County
  • J. G. Coates, Minister of Public Works

🪶 Proclaiming Native Land to have become Crown Land

🪶 Māori Affairs
23 June 1923
Native land, Crown land, Proclamation, Taumarunui Native Township
  • J. G. Coates, Native Minister

🪶 Proclaiming Native Land to have become Crown Land

🪶 Māori Affairs
Native land, Crown land, Proclamation, Taumarunui Native Township