Legal Forms and Summons




korero mai mo te taha ki a a hei reira koe whakakite mai ai i me era atu pukapuka,
tuhituhinga, aha ranei, e whai tikanga ana ano mo taua whakawa, kei a koe e tiaki ana, e puritia
ana ranei e koe.
Kei turi koe i runga i tenei kupu kei he koe.
He mea tuku atu i raro i toku ringa me te hiiri o te Kooti i , i tenei o nga ra o
, 19 .
Karaka o te Kooti [or Kai-whakawa Tei Pi].
No. 41.
New Zealand.
Sec. 80; Rule 22. “The Magistrates' Courts
Act, 1908.”
In the Magistrate's Court, held at
Between
and
To [Name in full, description, and residence of witness].
You are hereby commanded to attend at the Magistrate's Court at on , the
day of , 19 , at the hour of o'clock in the , to give evidence on behalf of the
plaintiff [or defendant]. Herein fail not at your peril.
Given under my hand and the seal of the Court, at , this day of , 191
Clerk of the Court [or Justice of the Peace].
[Indorsement No. 42.]
No. 41 (Maori).
New Zealand.
Secs. 4 and 80; “The Magistrates' Courts
Rule 22. Act, 1908.”
I roto i te Kooti a te Kai-whakawa Tuturu ka tu ki
I waenganui i a
raua ko
Ki a o
He kupu atu tenei ki a koe kia haere mai koe ki te Kooti a te Kai-whakawa Tuturu i , a
te , te o nga ra o , 19 , a te o nga haora i te ki te
whakaatu korero mai mo te taha ki a
Kei turi koe i runga i tenei kupu kei he koe.
He mea tuku atu i raro i toku ringa me te hiiri o te Kooti i , i tenei o nga ra o
, 19 .
Karaka o te Kooti [or Kai-whakawa Tei Pi].
No. 42.
AFFIDAVIT OF SERVICE OF WITNESS-SUMMONS.
Seo. 75, s.s. 5 (d); I. [Name, residence, and occupation], do swear that I served the within-named with a summons,
Rule 22. a true copy of which is within written, by delivering the same to him personally, on day, the
day of , 19 , at [If expenses tendered or paid, say so.]
Sworn at , this day of , 191 , before me—
Clerk of Court [or Justice of the Peace, or Solicitor].
No. 42 (Maori).
Niu Tireni. AFFIDAVIT OF SERVICE (MAORI).
Sec. 75, s.s. 5 (d); “Ture Kooti Kai-
Rule 22. whakawa, 1908.” (To be used when summons to witness is served by a Maori party.)
KUPU WHAKAOATI MO TE TANGATA NANÀ I HOATU TE HAMENE KI TE TANGATA ME TUHI TENEI KI
WAHO O TE HAMENE.
I roto i te Kooti a te Kai-whakawa Tuturu ka tu ki
I waenganui i a
raua ko
Ko ahau ko , e oati pono ana i hoatu e ahau he hamene ki a , e mau nei toka ingoa
i roto nei ko te ahua tonu o taua hamene koia tenei e mau ki tua nei, he mea hoatu tonu e shau
ki a ia i , i te , o nga ra o , 19 .
He mea whakaoati ki , i tenei o nga ra o , 19 , ki te aroaro o
Kai-whakawa [Karaka o te Kooti ranei, Roia ranei].



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1920, No 73


NZLII PDF NZ Gazette 1920, No 73





✨ LLM interpretation of page content

⚖️ Summons to a Maori Witness to Produce (continued from previous page)

⚖️ Justice & Law Enforcement
Legal Forms, Summons, Maori Witness, Magistrates' Courts Act

⚖️ Summons to Witness in Magistrate's Court

⚖️ Justice & Law Enforcement
Summons, Witness, Magistrate's Court, Legal Forms
  • Clerk of the Court
  • Justice of the Peace

⚖️ Maori Summons to Witness in Magistrate's Court

⚖️ Justice & Law Enforcement
Summons, Witness, Magistrate's Court, Maori, Legal Forms
  • Karaka o te Kooti
  • Kai-whakawa Tei Pi

⚖️ Affidavit of Service of Witness-Summons

⚖️ Justice & Law Enforcement
Affidavit, Service, Witness-Summons, Legal Forms
  • Clerk of Court
  • Justice of the Peace
  • Solicitor

⚖️ Affidavit of Service (Maori)

⚖️ Justice & Law Enforcement
Affidavit, Service, Maori, Legal Forms
  • Kai-whakawa
  • Karaka o te Kooti
  • Roia