✨ Education Syllabus
Aug. 8.] THE NEW ZEALAND GAZETTE. 2451
selected expressly in imitation of the language and subject-matter of one of the passages, or to write in Latin a free composition of a simple character on a familiar subject.
(15.) French.—Candidates will be expected to show such a knowledge of the language and of its vocabulary and grammar as may be gained by the study of E. Daudet’s “La Tour des Maures” (Siepmann’s Elementary French Series), but candidates will not be expected to have read that particular book, nor will the passages for translation necessarily be taken from it. The candidate should be able, with the aid of a vocabulary of unusual words not found in the standard book named, to render into English easy passages of unprepared translation, and to answer questions in grammar thereon; also to answer in French easy questions expressed in French arising out of the same passages, and to render into French easy sentences or passages selected expressly in imitation of the language and subject-matter of one of the passages, or to write in French a free composition of a simple character on a familiar subject.
(16.) German.—Candidates will be expected to show such a knowledge of the language and of its vocabulary and grammar as may be gained by a study of Von Wildenbruch’s “Das edle Blut” (Siepmann’s Elementary German Series), but candidates will not be expected to have read that particular book, nor will the passages for translation necessarily be taken from it. The candidate should be able, with the aid of a vocabulary of unusual words not found in the standard book named, to render into English easy passages of unprepared translation, and to answer questions in grammar thereon; also to answer in German easy questions expressed in German arising out of the same passages, and to render into German easy sentences or passages selected expressly in imitation of the language and subject-matter of one of the passages, or to write in German a free composition of a simple character on a familiar subject.
(17.) Italian.—Candidates will be expected to show such a knowledge of the language and of its vocabulary and grammar as may be gained by the study of a book to be named, but candidates will not be expected to have read that particular book, nor will the passages for translation necessarily be taken from it. The candidate should be able, with the aid of a vocabulary of unusual words not found in the standard book named, to render into English easy passages of unprepared translation, and to answer questions in grammar thereon; also to answer in Italian easy questions expressed in Italian arising out of the same passages, and to render into Italian easy sentences or passages selected expressly in imitation of the language and subject-matter of one of the passages, or to write in Italian a free composition of a simple character on a familiar subject.
(18.) Spanish.—Candidates will be expected to show such a knowledge of the language and of its vocabulary and grammar as may be gained by the study of “Los Ladrones de Asturias” (Pitt Press Series), but candidates will not be expected to have read that particular book, nor will the passages for translation necessarily be taken from it. The candidate should be able, with the aid of a vocabulary of unusual words not found in the standard book named, to render into English easy passages of unprepared translation, and to answer questions in grammar thereon; also to answer in Spanish easy questions expressed in Spanish arising out of the same passages, and to render into Spanish easy sentences or passages selected expressly in imitation of the language and subject-matter of one of the passages, or to write in Spanish a free composition of a simple character on a familiar subject.
(19.) Maori.—Candidates will be expected to show such a knowledge of the language and of its vocabulary and grammar as may be gained (1) by easy conversation in Maori about the facts of every-day life, (2) by the study of the story of Tawhaki in Sir George Grey’s “Mythology and Traditions of the New-Zealanders”; but candidates will not be expected to have read that particular story, nor will the passages for translation necessarily be taken from it. Great importance will be attached to translation from Maori, and to the writing of easy passages and sentences in Maori.
(20.) British History.—The history of the British Empire from 1757 to 1900 A.D. Candidates will be expected to show such a knowledge of the period as they could be reasonably expected to gain in lessons of two hours a week extending over two years.
(21.) Shorthand.—Transcribing into shorthand, fully vocalized, a short printed passage as a test of accuracy and neatness of shorthand outline. Writing in shorthand an easy passage dictated at the rate of sixty words a minute, and transcribing it accurately into longhand.
Next Page →
✨ LLM interpretation of page content
🎓
Latin Language Syllabus
(continued from previous page)
🎓 Education, Culture & ScienceLatin, Language, Grammar, Translation, Caesar, Gallic War
🎓 French Language Syllabus
🎓 Education, Culture & ScienceFrench, Language, Grammar, Translation, Composition
🎓 German Language Syllabus
🎓 Education, Culture & ScienceGerman, Language, Grammar, Translation, Composition
🎓 Italian Language Syllabus
🎓 Education, Culture & ScienceItalian, Language, Grammar, Translation, Composition
🎓 Spanish Language Syllabus
🎓 Education, Culture & ScienceSpanish, Language, Grammar, Translation, Composition
🎓 Maori Language Syllabus
🎓 Education, Culture & ScienceMaori, Language, Grammar, Translation, Composition, Tawhaki, Sir George Grey
🎓 British History Syllabus
🎓 Education, Culture & ScienceBritish History, 1757 to 1900, British Empire
🎓 Shorthand Syllabus
🎓 Education, Culture & ScienceShorthand, Transcription, Dictation
NZ Gazette 1912, No 67