✨ Regulations and Appointments
554
THE NEW ZEALAND GAZETTE.
[No. 13
Regulations under Section 28 of “The Licensing Acts Amendment Act, 1904,” relating to the Cook and other Islands.
PLUNKET, Governor.
IN exercise of the powers conferred upon him by section twenty-eight of “The Licensing Acts Amendment Act, 1904,” and of all other powers and authorities enabling him in this behalf, His Excellency the Governor of the colony of New Zealand doth hereby make the regulations set forth in the Schedule hereto for the purpose of securing the proper administration of sections nineteen to twenty-seven of that Act, relating to liquor in the Cook and other Islands therein referred to.
SCHEDULE.
REGULATIONS.
-
THESE regulations shall apply to the Cook and other Islands (hereinafter called “the said Islands”), as defined by “The Cook and other Islands Government Act, 1901.”
-
Any person who is lawfully entitled to import liquor into any of the said Islands shall do so in accordance with these regulations, and not otherwise.
-
The person desiring to import the liquor shall deliver the order therefor (in duplicate) to the appropriate officer, meaning thereby in the case of Niue Island the Resident Commissioner of that Island or the Collector of Customs therein, and in the case of any other of the said Islands the Resident Commissioner of the Cook Islands or the Collector of Customs of the island into which the liquor is to be imported.
-
The order shall be signed by the person importing the liquor, and shall specify the name of the supplying merchant by whom the liquor is to be sent, the quantity and description of the liquor, the port of importation, and the full name, occupation, and address of the importer (being in every case the person giving the order).
-
If the liquor is to be imported into the Island of Mangaia, then, whilst section 22 of “The Statute of Mangaia, 1899,” remains in force, the order shall also contain a certificate by the Resident Surgeon of the Cook Islands Hospital that the liquor is required for medicinal purposes and is being imported with his consent pursuant to that section.
-
On receipt of the order the authorising officer, if satisfied that the liquor to which it relates is not excessive and may lawfully be imported by the person giving the order, and also that the order is in accordance with these regulations, shall note thereon a memorandum under his hand that the liquor is being imported through him in accordance with section 21 of “The Licensing Acts Amendment Act, 1904,” and shall retain for record one copy of the order, and forward the other to the supplying merchant in an envelope duly stamped by the importer.
-
All liquor supplied pursuant to such order shall be imported only at the place named in the order, and in packages addressed to the importer (being the person who gave the order), through the appropriate officer.
-
(1.) If the liquor is imported into the Island of Niue it shall, whilst section 2 of “The Niue Island Importation of Spirituous Liquor Ordinance, 1903,” remains in force, be placed in the custody of the Collector of Customs, and be dealt with as provided by that section.
(2.) In any other case the liquor imported may, as the authorising officer thinks expedient, either be delivered to the importer or be stored in the King’s bond or some other place of safe custody under the control of the appropriate officer for delivery to the importer from time to time in such quantities as the appropriate officer thinks fit :
Provided that delivery shall not be given until all duties and charges payable to the Crown have been duly paid.
-
All expenses incurred by or on behalf of the Government, or any Collector of Customs, or any appropriate officer in receiving, storing, or delivering liquor under these regulations shall be payable by the importer as a debt due to the Crown. The amount of the expenses shall in each case be fixed by the Governor or by such officer, and shall be payable before the liquor is delivered.
-
Nothing in these regulations shall apply to liquor imported by or for the Government for sale under section 22 of “The Licensing Acts Amendment Act, 1904.”
-
Nothing in these regulations shall be deemed to authorise the sale or gift of liquor in any of the said Islands where such sale or gift would be in breach of the last mentioned Act or of any Federal or local Ordinance for the time being in force.
As witness the hand of His Excellency the Governor, at Wellington, New Zealand, this eighth day of February, one thousand nine hundred and six.
C. H. MILLS.
Removing Restrictions against Alienation of Native Lands.
PLUNKET, Governor.
WHEREAS by section fourteen of “The Maori Land Laws Amendment Act, 1903,” it is enacted that, notwithstanding anything to the contrary in any Act, or in any Crown grant, certificate, or other instrument of title, the Governor may, on the recommendation of the Council, remove any restriction on the alienation of land owned by Maoris: Provided that the decision of the Governor on any recommendation of the Council shall be given within six months from the date of the receipt of such recommendation :
And whereas the Waiariki District Maori Land Council, by a recommendation made and passed by the said Council on the eighteenth day of March, one thousand nine hundred and five, and received on the sixth day of October, one thousand nine hundred and five, has recommended the Governor to vary the restrictions contained in the instrument of title to the block of land known as Te Karamuramu, particulars of which land are set out in the Schedule hereunder written, to enable the said land to be leased :
Now, therefore, I, William Lee, Baron Plunket, the Governor of the Colony of New Zealand, in pursuance and exercise of the powers conferred upon and vested in me by the said Act, and of all other powers and authorities me thereunto enabling, and in accordance with the recommendations of the Waiariki District Maori Land Council aforesaid, do hereby remove and revoke the restrictions now existing against the alienation of the block of land known as Te Karamuramu, particularised and set out in the Schedule hereto, so far as to permit the said land to be leased for a period of twenty-one years, with the right of renewal for a further period of twenty-one years.
SCHEDULE.
ALL that piece or parcel of land, situate in the Auckland Land District, known as Te Karamuramu, containing 300 acres, more or less, and being the land comprised in Land Transfer certificate of title (Vol. 52, fol. 164), dated the 15th day of December, 1888, in favour of Ruta Tamakohe and others, and containing the following restrictions: “Inalienable by sale or by mortgage, or by lease for a longer period than twenty-one years, except with the consent of the Governor being previously obtained to every such sale, mortgage, or lease.”
As witness the hand of His Excellency the Governor, this eighth day of February, one thousand nine hundred and six.
J. CARROLL.
Trustee for the Tiriraukawa Public Cemetery appointed.
PLUNKET, Governor.
IN pursuance and exercise of the powers and authorities vested in me by the sixth section of “The Cemeteries Act, 1882,” I, William Lee, Baron Plunket, the Governor of the Colony of New Zealand, do hereby appoint
FREDERICK MICKLESON
to be a Trustee, in the place of John Sheehan, resigned, to provide for the maintenance and care of the Tiriraukawa Public Cemetery, in conjunction with the other persons previously appointed by His Excellency the Governor.
As witness the hand of His Excellency the Governor, this sixth day of February, one thousand nine hundred and six.
T. Y. DUNCAN,
Minister of Lands.
Trustee for the Masterton Public Cemetery appointed.
PLUNKET, Governor.
IN pursuance and exercise of the powers and authorities vested in me by the sixth section of “The Cemeteries Act, 1882,” I, William Lee, Baron Plunket, the Governor of the Colony of New Zealand, do hereby appoint
PETER GORDON, Sen.,
to be a Trustee, in the place of John Pollock Elliot, resigned, to provide for the maintenance and care of the Masterton Public Cemetery, in conjunction with the other persons previously appointed by His Excellency the Governor.
As witness the hand of His Excellency the Governor, this eighth day of February, one thousand nine hundred and six.
T. Y. DUNCAN,
Minister of Lands.
Next Page →
✨ LLM interpretation of page content
🏭 Liquor Importation Regulations for Cook and Other Islands
🏭 Trade, Customs & Industry8 February 1906
Liquor importation, Cook Islands, Niue Island, Licensing Acts Amendment Act, Customs regulations
- C. H. Mills
🪶 Removal of Restrictions on Alienation of Native Land
🪶 Māori Affairs8 February 1906
Maori land, Land alienation restrictions, Te Karamuramu land, Waiariki District Maori Land Council
- Ruta Tamakohe, Land owner
- J. Carroll
🏥 Trustee for Tiriraukawa Public Cemetery Appointed
🏥 Health & Social Welfare6 February 1906
Cemetery trustee, Tiriraukawa Public Cemetery, Cemeteries Act
- Frederick Mickleson, Appointed cemetery trustee
- John Sheehan, Resigned as cemetery trustee
- T. Y. Duncan, Minister of Lands
🏥 Trustee for Masterton Public Cemetery Appointed
🏥 Health & Social Welfare8 February 1906
Cemetery trustee, Masterton Public Cemetery, Cemeteries Act
- Peter Gordon (Sen.), Appointed cemetery trustee
- John Pollock Elliot, Resigned as cemetery trustee
- T. Y. Duncan, Minister of Lands
NZ Gazette 1906, No 13