Native Land Court Forms




452
THE NEW ZEALAND GAZETTE.
[No. 18

Form No. 31A.
Ahua Pukapuka Nama 31A.
DECLARATION BY NATIVE ALIENATING LAND.
NGA KUPU KI TUTURU PONO MA TE TANGATA MAORI E
TUKU ANA E HOKO ANA I TONA WHENUA.
I runga i te tikanga o "Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894," i runga hoki i te tono a o i te Porowini Takiwa o , i te Koroni o Niu Tireni, kia whaka-putaina atu he ota whakatuturutanga i tana tuku.
Ko ahau ko , o , i te Porowini Takiwa o , i te Koroni o Niu Tireni, he tangata Maori, ka ki tuturu pono nei,—

  1. Ko ahau te e mau na te ingoa i tatahi tiiti , i tuhia i te o nga ra o , 189 , i waenganui i a , me , i whakaaturia mai nei ki ahau i te wa i puaki ai tenei ki tuturu i ahau.
  2. Ko nga kupu i tuhia ki te reo Maori, whakamarama i nga tikanga o tana tiiti, e mau na hoki te kupu whakaatu a , kai-whakamaori whai raihana, i te tika o aua kupu; i tuhia (aua kupu) ki runga ki te tiiti, i panuitia mai hoki ki ahau e taua kai-whakamaori whai raihana [e ranei, kai-whakamaori whai raihana] i mua atu i taku tuhinga i toku ingoa ki taua tiiti, i whakamaramatia angututia mai hoki e ia ki ahau, i taua wa ano, nga tikanga o taua tiiti.
  3. Kahore i homai he waipiro, he pu, etahi atu mea whai ranei hei utu mo te whenua e tukua mai ana i roto i taua tiiti, mo tatahi wahi ranei o taua utu, a kahore hoki i meingatia kia utua peratia mai ki ahau a muri ake nei.
  4. Kua utua mai ki ahau e nga moni [mo taku hea o] te utu i kiia i roto i taua tiiti.
  5. Ko te whenua i whakahuatia i roto i taua pukapuka, e hara i te whenua pupuru i runga i te tikanga tiaki mo tatahi tangata Maori mo etahi tangata Maori ranei.
  6. E nui ana te whenua e toe mai ana ki ahau hei oranga, hei nohoanga hoki moku, ara e eka kei , e eka kei .
  7. E tino marama ana ahau ki te tikanga o taua tiiti e kiia nei e ahau i whakamaramatia mai ki ahau, kahore hoki aku kupu whakahe mo runga i tenei whakaritenga.
  8. Ko taua whenua [Me whakaatu i konei te take o taua whenua, mehemea e puritia ana i raro i te Karauna karaati, i raro ranei i tatahi ota].
    He ki tuturu pono tenei naku i runga, i te mea e tino mohio ana ahau e tika ana enei kupu, i runga hoki i nga tikanga o tatahi Ture o te Paramete o Niu Tireni e huaina ana ko "Te Ture mo nga Kai-whakawa hara, 1882," me nga Ture whakatikatika.
    I hanga i tuhia hoki ki , i roto i te Takiwa Porowini o , i roto i te Koroni o Niu Tireni, i tenei te o nga ra o , i te tau o to tatou Ariki 189 , ki toku aroaro, ko ahau hoki tatahi o nga Kai-whakawa o te Kuini i roto i taua Koroni, mo taua Koroni hoki; i matua panuitia i matua whakamaoritia hoki taua tiiti ki te kai-whakaoti i taku aroaro e , kai-whakamaori whai raihana, a ki taku whakaaro i tino marama te kai-whakapuaki kupu ki tuturu pono mo runga mo nga tikanga o tenei whakaritenga.

Form No. 32.
CONFIRMATION ORDER.
Form of Confirmation Order under Section 53 or Section 56 of "The Native Land Court Act, 1894," for Indorsement upon Deeds.
In the Native Land Court, New Zealand, District.
At a sitting of the Court held at , this day of , 189 , before , Esq., a Judge of the said Court, under the provisions of "The Native Land Court Act, 1894":
After due investigation and inquiry in open Court, and the Court being satisfied that the alienation purporting to be effected by the within deed has been effected in all respects in accordance with the said Act [or with the law in force at the time of the execution thereof], it is hereby ordered that the said alienation be and the same is hereby confirmed.
[Seal of the Court.] , Judge.

Form No. 33.
NOTICE OF APPEAL.
[To be forwarded to the Registrar for the district, or lodged with the Clerk of the Court.]
To the Registrar, Native Land Court, District.
TAKE notice that I hereby appeal from the decision of the Court [or of , a Judge of the Court] given at , on the day of , 189 , in the matter of .
Dated this day of , 189 .

Note.—The appellant must, at the time of giving notice of appeal, or within twenty-one days thereafter, file with the Registrar for the district a statement of the grounds on which he relies in support of his appeal, or must within the said period of twenty-one days obtain from the Chief Judge an extension of the time for lodging such statement; otherwise the appeal will lapse.

Form No. 34.
NOTICE OF APPLICATIONS AND OF THE SITTING OF THE COURT.
"The Native Land Court Act, 1894."
Native Land Court Office,
NOTICE is hereby given that a sitting of the Native Land Court will be held at on the day of , to hear and determine the several matters mentioned in the Schedule hereunder written, in respect of which applications have been received by the Registrar, and all such other matters as may be lawfully brought before it.
Dated this day of , 189 . , Registrar.

SCHEDULE.
Investigation of Title.
| No. | Applicant. | Name of Land. | Boundaries. |
|-----|------------|---------------|-------------|

Partition.
| No. | Name of Applicant. | Name of Land. |
|-----|--------------------|---------------|

Succession—Realty.
| No. | Name of Applicant. | Name of Land. | Nmae of Deceased. |
|-----|--------------------|---------------|-------------------|

Succession—Personalty.
| No. | Name of Applicant. | Name of Deceased. | |
|-----|--------------------|-------------------|---|

Removal of Restrictions.
| No. | Name of Applicant. | Name of Land. |
|-----|--------------------|---------------|

Applications for Survey-charging Orders.
| No. | Name of Surveyor. | Name of Land. | Amount. |
|-----|-------------------|---------------|---------|

Other Business.

Form No. 34A.
Ahua Pukapuka Nama 34A.
NOTICE OF APPLICATIONS AND OF THE SITTING OF THE COURT.
PANUI O NGA TONO ME TE TUUNGA O TE KOOTI.
"Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894."
Tari Kooti Whenua Maori,
He panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Kooti ki , a te o nga ra o , ki te whakawa ki te uiui hoki i nga tikanga o nga tono e mau i te Kupu Aputi i raro iho nei, he mea tuku mai ki te Kai-rehita, ki te uiui hoki i nga tikanga o etahi atu mea e whakatakotoria tikatia mai ki te aroaro o te Kooti.
I tuhia i tenei te o nga ra o , 189 .
Na , Kai-rehita.

KUPU APTI.
Tono Whakawa Take Paanga.
| Nama. | Kai-tono. | Te Ingoa o te Whenua. | Nga Robe. |
|-------|-----------|------------------------|-----------|

Tono Whakawa Wehewehe.
| Nama. | Kai-tono. | Te Ingoa o te Whenua. |
|-------|-----------|------------------------|



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1895, No 18





✨ LLM interpretation of page content

🗺️ Declaration by Native Alienating Land (continued from previous page)

🗺️ Lands, Settlement & Survey
Native Land Court, Alienation, Declaration, Native

⚖️ Confirmation Order

⚖️ Justice & Law Enforcement
Native Land Court, Confirmation Order, Deed
  • Esquire, a Judge of the said Court

⚖️ Notice of Appeal

⚖️ Justice & Law Enforcement
Native Land Court, Appeal, Decision

⚖️ Notice of Applications and of the Sitting of the Court

⚖️ Justice & Law Enforcement
Native Land Court, Applications, Sitting
  • Registrar

⚖️ Notice of Applications and of the Sitting of the Court (Maori Version)

⚖️ Justice & Law Enforcement
Native Land Court, Applications, Sitting, Maori
  • Kai-rehita (Registrar)