Land Tax Notices, Fish Export Bonuses




198
THE NEW ZEALAND GAZETTE.
[No. 8

Treasurer, at Wellington, within one calendar month from
the date of the Gazette containing this notice, when their
objections will be considered.

P. A. BUCKLEY,
(For the Colonial Treasurer.)

Notice to Owners of Native Land under “The Crown and
Native Lands Rating Act, 1882.”

“THE Ture Reiti i nga Whenua o te Karauna me nga
Whenua Maori, 1882,” me te Ture Whakatikatika i
taua Ture.

Ki te tangata nana, ki nga tangata ranei na ratou nga
whenua kua whakahuatia i roto i nga rooru whakaatu i nga
utu o nga whenua Maori, kua tukua atu nei ki nga poari
takiwa e mau nei nga ingoa i roto i te Kupu Apiti ki tenei,
i raro i nga tikanga o nga Ture kua whakahuatia i runga ake
nei me era atu Ture katoa e pa ana e whai tikanga ana.

NOMEA kua tukua mai he tono ki ahau Te Minita
Whakahaere i nga Moni o Niu Tireni, e mau nei toku ingoa
i raro iho nei, e nga poari takiwa e tatahi tangata ranei mo
te taha ki a ratou, i raro i nga tikanga o “Te Ture Reiti i
nga Whenua o te Karauna me nga Whenua Maori, 1882,” kia
utua nga reiti e meingatia ana kia utua i runga i nga tikanga
o aua rooru :

He panuitanga tenei ki a koutou ki ia tangata ki ia tangata
o koutou, kia mohio ai koutou kua takoto nga rooru o nga
whenua Maori ki nga tari o aua poari takiwa ko aua rooru he
mea tuhi ki te reo Maori, a e whakaatu ana hoki i nga utu o
nga whenua Maori kua whakahuatia i runga i aua rooru.

Na he tono tenei ki a koutou ki ia tangata ki ia tangata
hoki o koutou nga tangata na ratou aua whenua kia utua e
koutou aua reiti a te 13 o nga ra o Pepuere, 1887, i mua mai
ranei o taua ra, me utu e koutou aua moni reiti i te tari o te
poari o te takiwa i takoto ai aua whenua, tena te whakaatu-
ranga kei te Kupu Apiti.

KUPU APITI.

Te Ingoa o te Poari Takiwa. Te Tari o te Poari Takiwa e utua ai nga Moni Reiti.
Poata o te Taone o Clyde Wairoa.
Rori Poata o Danevirke Danevirke.
Poata o te Taone o Helensville Helensville.
Kaute Kaunihera o Hobson Te Kopuru.
Rori Poata o Karaka Karaka, Drury.
Poata o te Taone o Kihikihi Kihikihi.
Rori Poata o Kirikiriroa Kirikiriroa.
Rori Poata o Komokoriki Komokoriki.
Rori Poata o Mairetahi 31, Insurance Buildings, Auckland.
Rori Poata o Manurewa Manurewa.
Rori Poata o Maraeakakaho Maraeakakaho.
Rori Poata o Mauriceville Mauriceville.
Rori Poata o Omaha Omaha.
Rori Poata o Otaki Otaki.
Rori Poata o Otonga ki te Rawhiti Hikurangi, Whangarei.
Kaute Kaunihera o Patangata Kaikora.
Kaute Kaunihera o Patea Patea.
Rori Poata o Pokeno Pokeno.
Rori Poata o Porangahau Porangahau.
Rori Poata o te Horo Otaki.
Rori Poata o Temuka Temuka.
Rori Poata o Totara Whangaroa.
Kaute Kaunihera o Waikato Kirikiriroa.
Rori Poata o Waimata Gisborne.
Kaute Kaunihera o Waipawa Waipawa.
Rori Poata o Wallingford Wallingford.
Rori Poata o Whangaparoa Whangaparoa.
Kaute Kaunihera o Whangarei Whangarei.
Rori Poata o Wirokino Otaki.

He mea tuhi nei toku ingoa i tenei te 2 o nga ra o
Pepuere, 1887.

(Mo te Minita Whakahaere i nga
Moni o te Koroni.)

[TRANSLATION.]

“THE Crown and Native Lands Rating Act, 1882,” and
the Amendment thereof.

To each and every the owner or owners of land described
in the substituted valuation rolls of Native lands supplied
to the local bodies, the names of which are set forth in
the Schedule hereunder, under the provisions of the above
Acts and all other Acts affecting the same or relating
thereto.

WHEREAS demand having been made to me, the under-
signed Colonial Treasurer of the Colony of New Zealand, in

accordance with the provisions of “The Crown and Native
Lands Rating Act, 1882,” by or on behalf of the said local
bodies, for payment of the rates appearing to be payable
under or by virtue of the said rolls :

Notice is hereby given to you and each and every of you
that rolls of Native lands are now deposited at the offices of
the said several local bodies, which said rolls are in the
Maori language, and show the rateable value of the Native
lands therein mentioned or described.

And you and each and every of you, the owners of the said
lands, are hereby required and directed to pay the said rates
on or before the 13th day of February, 1887, such payment to
be made by you at the office of the local body in whose dis-
trict the lands affected are respectively comprised, and as
noted in the said Schedule.

SCHEDULE.

Name of Local Body. Office of Local Body where Payment is to be made.
Clyde Town Board Wairoa.
Danevirke Road Board.. Danevirke.
Helensville Town Board Helensville.
Hobson County Council Te Kopuru.
Karaka Road Board Karaka, Drury.
Kihikihi Town Board Kihikihi.
Kirikiriroa Road Board Kirikiriroa.
Komokoriki Road Board Komokoriki.
Mairetahi Road Board .. 31, Insurance Buildings, Auckland.
Manurewa Road Board.. Manurewa.
Maraeakakaho Road Board Maraeakakaho.
Mauriceville Road Board Mauriceville.
Omaha Road Board Omaha.
Otaki Road Board Otaki.
Otonga East Road Board Hikurangi, Whangarei.
Patangata County Council Kaikora.
Patea County Council .. Patea.
Pokeno Road Board Pokeno.
Porangahau Road Board Porangahau.
Te Horo Road Board Otaki.
Temuka Road Board Temuka.
Totara Road Board Whangaroa.
Waikato County Council Kirikiriroa.
Waimata Road Board Gisborne.
Waipawa County Council Waipawa.
Wallingford Road Board Wallingford.
Whangaparoa Road Board Whangaparoa.
Whangarei County Council Whangarei.
Wirokino Road Board Otaki.

As witness my hand this second day of February, one
thousand eight hundred and eighty-seven.

P. A. BUCKLEY,
(For the Colonial Treasurer.)

Bonus for Canned and Cured Fish for Export.

Treasury Department,
Wellington, 10th November, 1885.

It is hereby notified that bonuses under “The Fisheries
Encouragement Act, 1885,” as set forth in the following
sections (Nos. 8, 9, and 10) of that Act, will be paid subject
to the conditions named therein, and in the regulations
contained in the Order in Council of even date herewith.
JULIUS VOGEL.

  1. In order to encourage the production and curing of fish
    for export, the Colonial Treasurer shall during the next
    seven years after the passing of this Act, without further
    appropriation by Parliament, pay out of the Consolidated
    Fund to any person who shall prepare canned and cured fish
    for export, and actually export the same from the colony, a
    bonus or bonuses upon the quantity of canned and cured fish
    prepared and exported by such person as hereinafter men-
    tioned, that is to say,—
    (1.) In respect of the first 200 tons avoirdupois of fish
    canned with or without oil, the sum of 1d. per pound,
    the weight of the cans not to be included in the
    tonage upon which such bonus is paid ;
    (2.) In respect of every ton avoirdupois of fish canned as
    aforesaid beyond the first 200 tons, the sum of ½d. per
    pound, the weight of the cans not to be included in
    the tonnage upon which such bonus is paid ;
    (3.) In respect to cured fish the bonus to be paid shall be
    respectively ¼d. and ⅛d. a pound under similar con-
    ditions, as far as the same are applicable to those
    contained in the two last subsections.


Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1887, No 8





✨ LLM interpretation of page content

💰 Notice to Owners of Native Land

💰 Finance & Revenue
2 February 1887
Native Land, Rating Act, Tax, Local Bodies, Payment
  • P. A. Buckley, For the Colonial Treasurer

🏭 Bonus for Canned and Cured Fish for Export

🏭 Trade, Customs & Industry
10 November 1885
Fisheries, Export, Bonus, Treasury, Regulations
  • Julius Vogel