Text of legislation




1516
THE NEW ZEALAND GAZETTE.
[No. 61

such work, unless the order otherwise provides, shall, for the purpose of any legal proceedings in the United Kingdom for protecting any copyright in such work, be deemed to be entitled to such copyright as if he were the author; but this enactment shall not prejudice the rights of such author and publisher as between themselves:

(3.) The International Copyright Acts and an order made thereunder shall not confer on any person any greater right or longer term of copyright in any work than that enjoyed in the foreign country in which such work was first produced.

Simultaneous publication.

  1. (1.) An Order in Council under the International Copyright Acts may provide for determining the country in which a literary or artistic work first produced simultaneously in two or more countries is to be deemed, for the purpose of copyright, to have been first produced; and for the purposes of this section “country” means the United Kingdom and a country to which an order under the said Act applies.

(2.) Where a work produced simultaneously in the United Kingdom and in some foreign country or countries is, by virtue of an Order in Council under the International Copyright Acts, deemed for the purpose of copyright to be first produced in one of the said foreign countries, and not in the United Kingdom, the copyright in the United Kingdom shall be such only as exists by virtue of production in the said foreign country, and shall not be such as would have been acquired if the work had been first produced in the United Kingdom.

Modification of certain provisions of International Copyright Acts.

  1. (1.) Where an order respecting any foreign country is made under the International Copyrights Acts, the provisions of those Acts with respect to the registry and delivery of copies of works shall not apply to works produced in such country, except so far as provided by the order.

(2.) Before making an Order in Council under the International Copyright Acts in respect of any foreign country, Her Majesty in Council shall be satisfied that that foreign country has made such provisions (if any) as it appears to Her Majesty expedient to require for the protection of authors of works first produced in the United Kingdom.

Restriction on translation.

  1. (1.) Where a work, being a book or dramatic piece, is first produced in a foreign country to which an Order in Council under the International Copyright Acts applies, the author or publisher, as the case may be, shall, unless otherwise directed by the order, have the same right of preventing the production in and importation into the United Kingdom of any translation not authorized by him of the said work as he has of preventing the production and importation of the original work.

(2.) Provided that if after the expiration of ten years, or any other term prescribed by the order, next after the end of the year in which the work, or in the case of a book published in numbers each number of the book, was first produced, an authorized translation in the English language of such work or number has not been produced, the said right to prevent the production in and importation into the United Kingdom of an unauthorized translation of such work shall cease.

(3.) The law relating to copyright, including this Act, shall apply to a lawfully-produced translation of a work in like manner as if it were an original work.

(4.) Such of the provisions of “The International Copyright Act, 1852,” relating to translations as are unrepealed by this Act shall apply in like manner as if they were re-enacted in this section.

Application of Act to existing works.

  1. Where an Order in Council is made under the International Copyright Acts with respect to any foreign country, the author and publisher of any literary or artistic work first produced before the date at which such order comes into operation shall be entitled to the same rights and remedies as if the said Acts and this Act and the said order had applied to the said foreign country at the date of the said production: Provided that, where any person has before the date of the publication of an Order in Council lawfully produced any work in the United Kingdom, nothing in this section shall diminish or prejudice any rights or interests arising from or in connection with such production which are subsisting and valuable at the said date.

Evidence of foreign copyright.

  1. Where it is necessary to prove the existence or proprietorship of the copyright of any work first produced in a foreign country to which an Order in Council under the International Copyright Acts applies, an extract from a register, or a certificate, or other document stating the existence of the copyright, or the person who is the proprietor of such copyright, or is, for the purpose of any legal proceedings in the United Kingdom, deemed to be entitled to such copyright, if authenticated by the official seal of a Minister of State of the said foreign country, or by the official seal or the signature of a British diplomatic or consular officer acting in such country, shall be admissible as evidence of the facts named therein, and all Courts shall take judicial notice of every such official seal and signature as is in this section mentioned, and shall admit in evidence, without proof, the documents authenticated by it.

Application of Copyright Acts to colonies.

  1. (1.) The Copyright Acts shall, subject to the provisions of this Act, apply to a literary or artistic work first produced in a British possession in like manner as they apply to a work first produced in the United Kingdom:

Provided that—

(a.) The enactments respecting the registry of the copyright in such work shall not apply if the law of such possession provides for the registration of such copyright; and

(b.) Where such work is a book, the delivery to any persons or body of persons of a copy of any such work shall not be required.

(2.) Where a register of copyright in books is kept under the authority of the Government of a British possession, an extract from that register, purporting to be certified as a true copy by the officer keeping it, and authenticated by the public seal of the British possession, or by the official seal or the signature of the Governor of a British possession, or of a Colonial Secretary, or of some Secretary or Minister administering a department of the Government of a British possession, shall be admissible in evidence of the contents of that register, and all Courts shall take judicial notice of every such seal and signature, and shall admit in evidence, without further proof, all documents authenticated by it.

(3.) Where, before the passing of this Act, an Act or Ordinance has been passed in any British possession respecting copyright in any literary or artistic works, Her Majesty in Council may make an order modifying the Copyright Acts and this Act so far as they apply to such British possession, and to literary and artistic works first produced therein, in such manner as to Her Majesty in Council seems expedient.

(4.) Nothing in the Copyright Acts or this Act shall prevent the passing in a British possession of any Act or Ordinance respecting the copyright within the limits of such possession of works first produced in that possession.

Application of International Copyright Acts to colonies.

  1. Where it appears to Her Majesty expedient that an Order in Council under the International Copyright Acts, made after the passing of this Act, as respects any foreign country, should not apply to any British possession, it shall be lawful for Her Majesty, by the same or any other Order in Council, to declare that such order and the International Copyright Acts and this Act shall not, and the same shall not, apply to such British possession, except so far as is necessary for preventing any prejudice to any rights acquired previously to the date of such order; and the expressions in the said Acts relating to Her Majesty’s dominions shall be construed accordingly; but, save as provided by such declaration, the said Acts and this Act shall apply to every British possession as if it were part of the United Kingdom.

Making of Orders in Council.

  1. (1.) It shall be lawful for Her Majesty from time to time to make Orders in Council for the purposes of the International Copyright Acts and this Act, for revoking or altering any Order in Council previously made in pursuance of the said Acts or any of them.

(2.) Any such Order in Council shall not affect prejudicially any rights acquired or accrued at the date of such order coming into operation, and shall provide for the protection of such rights.

Definitions.

  1. In this Act, unless the context otherwise requires,—

The expression “literary and artistic work” means every book, print, lithograph, article of sculpture, dramatic piece, musical composition, painting, drawing, photograph, and other work of literature and art to which the Copyright Acts or the International Copyright Acts, as the case requires, extend:

The expression “author” means the author, inventor, designer, engraver, or maker of any literary or artistic work, and includes any person claiming through the author; and in the case of a posthumous work means the proprietor of the manuscript of such work and any person claiming through him; and in the case of an encyclopædia, review, magazine, periodical work, or work published in a series of books or parts, includes the proprietor, projector, publisher, or conductor:



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1886, No 61





✨ LLM interpretation of page content

🌏 International Copyright Act, 1886 (continued from previous page)

🌏 External Affairs & Territories
25 June 1886
Act, International Copyright, Literary Works, Artistic Works, Berne Convention, Legal Proceedings, Translation Rights, Colonial Application