Land Rating, Immigration, Officiating Ministers




Oct. 8.] THE NEW ZEALAND GAZETTE. 1183

Notice to Owners of Native Land under "The Crown and
Native Lands Rating Act, 1882."

"TE Ture Reiti i nga Whenua o te Karauna me nga
Whenua Maori, 1882," me te Ture Whakatikatika i
taua Ture.

Ki te tangata nana, ki nga tangata ranei na ratou nga
whenua kua whakahuatia i roto i nga rooru whakaatu i nga
utu o nga whenua Maori, kua tukua atu nei ki nga poari
takiwa e mau nei nga ingoa i roto i te Kupu Apiti ki tenei,
i raro i nga tikanga o nga Ture kua whakahuatia i runga ake
nei me era atu Ture katoa e pa ana e whai tikanga ana.

NOMHEA kua tukua mai he tono ki ahau Te Minita
Whakahaere i nga Moni o Niu Tireni, e mau nei teku ingoa
i raro iho nei, e nga poari takiwa e tetahi tangata ranei mo
te taha ki a ratou, i raro i nga tikanga o "Te Ture Reiti i
nga Whenua o te Karauna mo nga Whenua Maori, 1882," kia
utua nga reiti e meingatia ana kia utua i runga i nga tikanga
o aua rooru :

He panuitanga tenei ki a koutou ki ia tangata ki ia tangata
o koutou, kia mohio ai koutou kua takoto nga rooru o nga
whenua Maori ki nga tari o aua poari takiwa ko aua rooru he
mea tuhi ki te reo Maori, a o whakaatu ana hoki i nga utu o
nga whenua Maori kua whakahuatia i runga i aua rooru.

Na he tono tenei ki a koutou ki ia tangata ki ia tangata
hoki o koutou nga tangata na ratou aua whenua kia utua e
koutou aua reiti a te 12 o nga ra o Oketopa, 1885, i mua mai
ranei o taua ra, me utu e koutou aua moni reiti i te tari o te
poari o te takiwa i takoto ai aua whenua, tena te whakaatu-
ranga kei te Kupu Apiti.

KUPU APITI.

Te Ingoa o te Poari Takiwa. | Te Tari o te Poari Takiwa
e utua ai nga Moni Reiti.

Te Rori Poata o Mahurangi ki Mahurangi.
Raro
Kaute Kaunihera o Manawatu .. Foxton.
Rori Poata o Oruaiti .. Mongonui.
Kaute Kaunihera o Piako .. Cambridge.
Kaute Kaunihera o Rodney .. Warkworth.
Kaute Kaunihera o Waikouaiti .. Waikouaiti.
Kaute Kaunihera o Waitaki .. Oamaru.
Rori Poata o Katikati .. Katikati.
Rori Poata o Oakura .. Oakura.
Rori Poata o Suburban North .. Nelson.
Rori Poata o Whakatane .. Whakatane.
Kaute Kaunihera o Wallace .. Riverton.
Rori Poata o Wallingford .. Porangahau.
Rori Poata o Wirokino .. Otaki.

He mea tuhi nei teku ingoa i tenei 6 o nga ra o
Oketopa, 1885.

JULIUS VOGEL,
Minita Whakahaere i nga Moni o te Koroni.

[TRANSLATION.]

"THE Crown and Native Lands Rating Act, 1882," and
the Amendment thereof.

To each and every the owner or owners of land described
in the substituted valuation rolls of Native lands supplied
to the local bodies, the names of which are set forth in
the Schedule hereunder, under the provisions of the above
Acts and all other Acts affecting the same or relating
thereto.

WHEREAS demand having been made to me, the under-
signed Colonial Treasurer of the Colony of New Zealand, in
accordance with the provisions of "The Crown and Native
Lands Rating Act, 1882," by or on behalf of the said local
bodies, for payment of the rates appearing to be payable
under or by virtue of the said rolls :

Notice is hereby given to you and each and every of you
that rolls of Native lands are now deposited at the offices of
the said several local bodies, which said rolls are in the
Maori language, and show the rateable value of the Native
lands therein mentioned or described.

And you and each and every of you, the owners of the said
lands, are hereby required and directed to pay the said rates
on or before the 12th day of October, 1885, such payment
to be made by you at the office of the local body in whose
district the lands affected are respectively comprised, and as
noted in the said Schedule.

SCHEDULE.

Name of Local Body. | Office of Local Body where
Payment is to be made.

Lower Mahurangi Road Board .. Mahurangi.
Manawatu County Council .. Foxton.
Oruaiti Road Board .. Mongonui.
Piako County Council .. Cambridge.
Rodney County Council .. Warkworth.
Waikouaiti County Council .. Waikouaiti.
Waitaki County Council .. Oamaru.
Katikati Road Board .. Katikati.
Oakura Road Board .. Oakura.
Suburban North Road Board .. Nelson.
Whakatane Road Board .. Whakatane.
Wallace County Council .. Riverton.
Wallingford Road Board .. Porangahau.
Wirokino Road Board .. Otaki.

As witness my hand this sixth day of October, one
thousand eight hundred and eighty-five.

JULIUS VOGEL,
Colonial Treasurer.

Regulations for Immigration to New Zealand.

Immigration Office,
Wellington, 28th September, 1885.

NOMINATED IMMIGRATION.—1. Persons in the
colony who are desirous of nominating their friends
in the United Kingdom for passages by direct steamers to
New Zealand can do so upon forms which will be supplied
on application to the Immigration Officers at Auckland,
Napier, New Plymouth, Wellington, Nelson, Blenheim,
Christchurch, Dunedin, Invercargill, or Hokitika, either
personally or by post.

Applications will be considered in the following order :—
(a.) Nomination of separated families ;
(b.) Nominations where relatives nominate relatives ;
(c.) Nomination of single women who are not related ;
(d.) Nominations of friends who are not included in the
above classes.

Payment in cash must be made in the colony at the
following rates, which will cover all charges for passages,
outfit, and expenses in dépôt, namely :—

£ s. d.
All persons over 12 years of age .. 10 0 0
Children under 12 years of age .. 5 0 0
Infants under 1 year .. Free.

Under no circumstances will promissory notes be accepted.

As a rule nominations will only be accepted for agricultural
labourers, and single women suitable for domestic service.

Nominations of mechanics and mechanics will only be
provisionally accepted, subject to the approval of the Hon.
Minister for Immigration, who will not grant passages unless
under very exceptional circumstances.

IMMIGRATION OF FARMERS AND AGRICULTURISTS POSSESSED
OF SMALL CAPITAL.

  1. The Agent-General will provide passages for a limited
    number of persons who may be desirous of taking up land
    in New Zealand at the same rates as are required to be paid
    by persons nominating their friends in the colony, namely,
    £10 for each adult, and £5 for each child between the ages
    of one and twelve years.

Before passages will be provided, however, each head of a
family must prove to the satisfaction of the Agent-General
that he is possessed of £100 in cash, and that he is also
possessed of cash equal to the sum of £50 for each member
of his family over twelve years of age.

Persons desirous of doing so can arrange to come out in
the second class on the above terms by an additional pay-
ment equal to the difference between the cost of steerage
and second-class passages.

J. BALLANCE,
Minister of Lands and Immigration.

Officiating Ministers for 1885.—Notice No. 25.

Registrar-General's Office,
Wellington, 7th October, 1885.

PURSUANT to the provisions of an Act of the General
Assembly of New Zealand, passed in the forty-fourth
year of the reign of Her Majesty Queen Victoria, and intituled
"The Marriage Act, 1880," the following name of an Offici-
ating Minister within the meaning of the said Act is pub-
lished for general information :—

Church of the Province of New Zealand, commonly called
the Church of England.

The Reverend Thomas Hodgson.

WM. R. E. BROWN,
Registrar-General.



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1885, No 58





✨ LLM interpretation of page content

🗺️ Notice to Owners of Native Land

🗺️ Lands, Settlement & Survey
6 October 1885
Native Land, Rating, Local Bodies, Payment
  • Julius Vogel, Colonial Treasurer

🛂 Regulations for Immigration to New Zealand

🛂 Immigration
28 September 1885
Nominated Immigration, Passages, Payment, Agricultural Labourers
  • J. Ballance, Minister of Lands and Immigration

🏥 Officiating Ministers for 1885

🏥 Health & Social Welfare
7 October 1885
Marriage Act, Officiating Minister, Church of England
  • Thomas Hodgson (Reverend), Officiating Minister

  • W. R. E. Brown, Registrar-General