✨ By-law and Public Works Notices
MAR. 19.] THE NEW ZEALAND GAZETTE. 353
in the Gazette of the 26th October, 1882; such by-law to come into force from and after the 23rd day of March, 1885:—
No person shall drive or attempt to drive any vehicle or animal on any part of a private road used both for ordinary and railway traffic where the same passes over or upon a railway on the same level otherwise than at a walking pace; and every person before attempting to enter or to drive any vehicle or animal thereon shall first ascertain that no approaching train is within a quarter of a mile; and, where gates have been provided to protect the railway at such private crossing, no owner or occupier of adjacent lands in respect of which such gates and crossings may have been provided, or any other person, shall unlock or unfasten, or leave unlocked or unfastened, such gates except during the actual transit of persons, goods, chattels, or live animals of any kind, and every person after using any such gate shall immediately securely lock and fasten it.
Every person who shall commit a breach of this by-law shall be liable to a penalty not exceeding £10 for such breach; but nothing in this by-law shall be deemed to interfere with or restrict the operation of section 156 of “The Public Works Act, 1882.”
Dated this 16th day of March, 1885.
EDWARD RICHARDSON,
Minister for Public Works.
Notice of Intention to take Land for a Road in the Parish of Mahurangi, Provincial District of Auckland.
NOTICE is hereby given that it is proposed, under the provisions of “The Public Works Act, 1882,” to execute a certain public work, to wit, the construction of a road in the Parish of Mahurangi, Provincial District of Auckland, and for the purposes of such public work the lands mentioned in the Schedule hereto are required to be taken; and notice is further given that the plan of the said road and of the lands so required to be taken is deposited in the Post Office at Warkworth, and are there open for inspection: And notice is hereby given that all persons affected by the execution of the said public work or by the taking of the said lands shall, if they have any well-grounded objections to the execution of the said public work or to the taking of such lands, set forth the same in writing, and send such writing, within forty days from the first publication of this notice, to the Minister for Public Works, Wellington.
SCHEDULE.
| Approximate Area of each of the Parcels of Land required to be taken. | Being Section or Portion of Section No. | Situated in the Parish of |
|---|---|---|
| A. R. P. | ||
| 0 2 2 | 152 | Mahurangi. |
| 1 3 19 | 152 | " |
| 0 1 32 | Mid. portion 147 | " |
| 0 3 13 | " | " |
| 2 0 39 | N. portion 150 | " |
| 2 0 25 | S. portion 150 | " |
| 4 1 26 | 148* | " |
| 0 3 16 | S. portion 151 | " |
| 6 0 9 | 116 | Puhoi. |
- Grant not yet issued.
All in the Provincial District of Auckland; as the same are more particularly delineated on the plan marked P.W.D. 12827, deposited in the office of the Minister for Public Works, at Wellington, in the Provincial District of Wellington, and thereon coloured pink.
Given under my hand, this sixth day of March, one thousand eight hundred and eighty-five.
EDWARD RICHARDSON,
Minister for Public Works.
Notice to Owners of Native Land under “The Crown and Native Lands Rating Act, 1882.”
“TE Ture Reiti i nga Whenua o te Karauna me nga Whenua Maori, 1882,” me te Ture Whakatikatika i taua Ture.
Ki te tangata nana, ki nga tangata ranei na ratou nga whenua kua whakahuatia i roto i nga rooru whakaatu i nga utu o nga whenua Maori, kua tukua atu nei ki nga poari takiwa e mau nei nga ingoa i roto i te Kupu Apiti ki tenei, i raro i nga tikanga o nga Ture kua whakahuatia i runga ake nei me era atu Ture katoa e pa ana e whai tikanga ana.
NOTEMEA kua tukua mai he tono ki ahau Te Minita Whakahaere i nga Moni o Niu Tireni, e mau nei toku ingoa i raro iho nei, e nga poari takiwa e tetahi tangata ranei mo te taha ki a ratou, i raro i nga tikanga o “Te Ture Reiti i nga Whenua o te Karauna me nga Whenua Maori, 1882,” kia utua nga reiti e meingatia ana kia utua i runga i nga tikanga o aua rooru:
He panuitanga tenei ki a koutou ki ia tangata ki ia tangata o koutou, kia mohio ai koutou kua takoto nga rooru o nga whenua Maori ki nga tari o aua poari takiwa ko aua rooru he mea tuhi ki te reo Maori, a e whakaatu ana hoki i nga utu o nga whenua Maori kua whakahuatia i runga i aua rooru me nga reiti e tika ana kia utua i raro i nga tikanga o taua Ture.
Na he tono tenei ki a koutou ki ia tangata ki ia tangata hoki o koutou nga tangata na ratou aua whenua kia utua e koutou aua reiti a te 25 o nga ra o Maehe, 1885, i mua mai ranei o taua ra, me utu e koutou aua moni reiti i te tari o te poari o te takiwa i takoto ai aua whenua, tena te whakaturanga kei te Kupu Apiti.
KUPU APITI.
| Te Ingoa o te Poari Takiwa. | Te Tari o te Poari Takiwa e utua ai nga Moni Reiti. |
|---|---|
| Rori Poata o Karori-Makara | Wellington. |
He mea tuhi nei toku ingoa i tenei te 12 o nga ra o Maehe, 1885.
W. J. M. LARNACH,
Mo te Minita Whakahaere i nga Moni o te Koroni.
TRANSLATION.
“THE Crown and Native Lands Rating Act, 1882,” and the Amendment thereof.
To each and every the owner or owners of land described in the substituted valuation rolls of Native lands supplied to the local bodies, the names of which are set forth in the Schedule hereunder, under the provisions of the above Acts and all other Acts affecting the same or relating thereto.
WHEREAS demand having been made to me, the undersigned Colonial Treasurer of the Colony of New Zealand, in accordance with the provisions of “The Crown and Native Lands Rating Act, 1882,” by or on behalf of the said local bodies, for payment of the rates appearing to be payable under or by virtue of the said rolls:
Notice is hereby given to you and each and every of you that rolls of Native lands are now deposited at the offices of the said several local bodies, which said rolls are in the Maori language, and show the rateable value of the Native lands therein mentioned or described, and the amount of rates due in respect thereof under the said Act.
And you and each and every of you, the owners of the said lands, are hereby required and directed to pay the said rates on or before the 25th day of March, 1885, such payment to be made by you at the office of the local body in whose district the lands affected are respectively comprised, and as noted in the said Schedule.
SCHEDULE.
| Name of Local Body. | Office of Local Body where Payment is to be made. |
|---|---|
| Karori-Makara Road Board | Wellington. |
As witness my hand this 12th day of March, 1885.
W. J. M. LARNACH,
(for the Colonial Treasurer.)
Road Board Elections.
Colonial Secretary’s Office,
Wellington, 18th March, 1885.
THE following notices of the election of members of Road Boards are published in accordance with “The Road Boards Act, 1882.”
HUGH POLLEN,
(for the Under-Secretary.)
Otaki Road District, County of Horowhenua:
W. Neville Ward.
Lake Coleridge Road District, County of Selwyn:
J. H. C. Bond.
Next Page →
✨ LLM interpretation of page content
🏗️
By-law Regulating Traffic on Private Roads Crossing Railway
(continued from previous page)
🏗️ Infrastructure & Public Works16 March 1885
By-law, Traffic, Private Roads, Railway, Penalties
- EDWARD RICHARDSON, Minister for Public Works
🗺️ Notice of Intention to Take Land for a Road in Mahurangi
🗺️ Lands, Settlement & Survey6 March 1885
Land, Road, Mahurangi, Public Works Act, Objections
- EDWARD RICHARDSON, Minister for Public Works
💰 Notice to Owners of Native Land under the Crown and Native Lands Rating Act, 1882
💰 Finance & Revenue12 March 1885
Native Land, Rating, Rates, Local Bodies, Payment
- W. J. M. LARNACH, Colonial Treasurer
🏘️ Road Board Elections
🏘️ Provincial & Local Government18 March 1885
Elections, Road Boards, Candidates
- W. Neville Ward, Candidate for Otaki Road District
- J. H. C. Bond, Candidate for Lake Coleridge Road District
- HUGH POLLEN, Under-Secretary
NZ Gazette 1885, No 17