✨ Native Land Court Schedule
THE NEW ZEALAND GAZETTE. 1735
Ko nga ingoa o nga Kaitono.
Wiki Te Rangihiwinui,
Ripeka Te Mawae,
Waata Hipango, Ha-
karaia Korako
Wiki Te Rangihiwinui,
Ripeka Te Mawae,
Waata Hipango, Ha-
karaia Korako
Wiki Te Rangihiwinui,
Ripeka Te Mawae,
Waata Hipango, Ha-
karaia Korako
Karehana Takau, Te Ra-
tana Te Urumingi,
Pehira Te Koko
Rio Takawa, Winiata Te
Puhaki, Te Rakeiwaho,
me etahi atu
Hoani Maaka, Henare
Tahau
Te Uruotane, Rotohiko
Kaapa, Matiaha Hoe-
waka, Toma, me etahi
atu
Reupena Ngataieparino,
Hoani Hakaraia
Nga ingoa o nga whenaa
me te Takiwa hoki.
Patupa, e tata ana ki
Whanganui
Pukekowhai, e tata ana
ki Whanganui
Pukenui (Te Raiotonga),
e tata ana ki Whanga-
nui
Kauarapaoa, e tata ana
ki Tokomaru, Wha-
nganui
Te Ranga, e tata ana ki
Murimotu
Te Kapakapa, e tata ana
ki Whanganui
Tauwhare, e tata ana ki
Whanganui
Ratahi, e tata ana ki
Parewanui, Whanga-
nui
Nga rohe.
Ki te Tonga ko Pungarehu, ki te
Rawhiti ko Upokongaro Nama 2, ki
te Hauraro ko Pukekowhai, ki te
Hauauru ko te awa o Whanganui
Ki te Tonga ko Patupa, ki te Hauraro
ko Pukenui, ki te Hauauru ko te awa
o Whanganui
Ki te Tonga ko Pukekowhai me Upoko-
ngaro Nama 2 hoki, ki te Rawhiti ko
te awa o Upokongaro, ki te Hauraro
he whenua Maori, ki te Hauauru ko
te awa o Whanganui
Ka timata i Kaitangata, ki te taha ki te
Tonga ko te awa o Kauarapawa,
whakatika i te awa o Kauarapawa, ka
whati i Whakangaromanga, ka tika i
taua awa, ka huri i Te Mangahohonu,
rere atu ki Ngapuketurua, ka huri rere
atu ka Mangawharawhara ka huri rere
i runga i te raina tawhito tutaki noa
ki te timatanga ki Kaitangata
Timata i Kikotawa, Raetihi, Hiwatahi,
rere tonu Tapuipa, ka whati ki Tura-
kina, rere tonu ki Oruea, Aratopitopi,
Te Korako, ka whati Te Hawai, rere
tonu Ohinetewai, Pohokura, Te Poua-
tanenga, Te Paoruahine, ka rere i
Turakina, Upokotakahia, Patoka, ka
tutaki ano ki te timatanga ki Kiko-
tawa
Kei te mapi nga rohe
...
Timata atu i Oreakuaku tae noa ki
Moerewa, ka rere i Moerewa tae noa
ki Te Kei, ka rere i roto i te awa o
Mangoihi, tae mai ano ki Ureakuaku
Ka timata i Okura i te raina o te Kuini,
kaahu whaka-te-tonga, ka tutuki ki te
raina o Te Karauna a Rangihua, ka
whati ka haere i taua raina ka tae atu
ki te awa o Mangawhero, ka haere i
te awa ka kati ki te raina a Ratana
Ngahina, ka whati ano ki te raina a
te Kuini
Ko te takoto-
rangi o te mapi.
Ka kitea nga mapi o nga whenua kua oti te ruri ki te Tari o te Kaiwhakawa Tuturu i
Whanganui.
NATIVE LANDS COURT.
Notice under the Native Land Acts, 1873-74, of Times and Places for investigating Claims.
NOTICE is hereby given that the claims, on behalf of themselves and others, of the several persons
whose names are mentioned in the first column of the Schedule hereunder written, to the several
blocks of land, of which the names and localities are mentioned in the second column, the boundaries of
which were published in the former notices, will be investigated at Whanganui, on the 3rd of January
next, and following days.
Auckland, November 15th, 1878.
A. J. DICKEY,
Chief Clerk.
ADJOURNED CLAIMS.
| Name of Claimant. | Name and Locality of Block. | Place where Plan will be deposited for public inspection. |
|---|---|---|
| Nehanera Te Kahu, Te Wunu, and Aperahama Tahunuiarangi | Maputahi, near Turakina | The maps of such of these lands as have been surveyed can be seen at the Resident Magistrate's Court, Whanganui |
| Aperahama Tipae, Kawana Hunia, Utiku, Potaka, Herewini Tawera, Eruera Turanga- pito, Arapeta Potaka, Papakiri, Wirihana Hunia, Hemi Papakiri, Eramiha Potaka, Wiari Turoa, and Hoani Mete | Otamakapua, near Rangitikei |
Next Page →
✨ LLM interpretation of page content
🪶
Continuation of Native Land Claimants Schedule and Investigation Notice
(continued from previous page)
🪶 Māori Affairs15 November 1878
Native Land Court, Claimants, Boundaries, Whanganui, Land Schedule, Māori, Investigation, Adjourned Claims
34 names identified
- Wiki Te Rangihiwinui, Listed as Native Land Claimant
- Ripeka Te Mawae, Listed as Native Land Claimant
- Waata Hipango, Listed as Native Land Claimant
- Hakaraia Korako, Listed as Native Land Claimant
- Karehana Takau, Listed as Native Land Claimant
- Te Ratana Te Urumingi, Listed as Native Land Claimant
- Pehira Te Koko, Listed as Native Land Claimant
- Rio Takawa, Listed as Native Land Claimant
- Winiata Te Puhaki, Listed as Native Land Claimant
- Te Rakeiwaho, Listed as Native Land Claimant
- Hoani Maaka, Listed as Native Land Claimant
- Henare Tahau, Listed as Native Land Claimant
- Te Uruotane, Listed as Native Land Claimant
- Rotohiko Kaapa, Listed as Native Land Claimant
- Matiaha Hoewaka, Listed as Native Land Claimant
- Toma, Listed as Native Land Claimant
- Reupena Ngataieparino, Listed as Native Land Claimant
- Hoani Hakaraia, Listed as Native Land Claimant
- Nehanera Te Kahu, Listed as claimant in adjourned claims
- Te Wunu, Listed as claimant in adjourned claims
- Aperahama Tahunuiarangi, Listed as claimant in adjourned claims
- Aperahama Tipae, Listed as claimant in adjourned claims
- Kawana Hunia, Listed as claimant in adjourned claims
- Utiku, Listed as claimant in adjourned claims
- Potaka, Listed as claimant in adjourned claims
- Herewini Tawera, Listed as claimant in adjourned claims
- Eruera Turanga-pito, Listed as claimant in adjourned claims
- Arapeta Potaka, Listed as claimant in adjourned claims
- Papakiri, Listed as claimant in adjourned claims
- Wirihana Hunia, Listed as claimant in adjourned claims
- Hemi Papakiri, Listed as claimant in adjourned claims
- Eramiha Potaka, Listed as claimant in adjourned claims
- Wiari Turoa, Listed as claimant in adjourned claims
- Hoani Mete, Listed as claimant in adjourned claims
- A. J. Dickey, Chief Clerk
NZ Gazette 1878, No 122