Native Land Court Notices




Numb. 122.
1723

SUPPLEMENT
TO THE
NEW ZEALAND GAZETTE,
OF THURSDAY, DECEMBER 5, 1878.
Published by Authority.

WELLINGTON, MONDAY, DECEMBER 9, 1878.

NATIVE LANDS COURT.
Notice under the Native Land Acts, 1873-74, of Times and Places for Investigating Claims.

N OTICE is hereby given that the claims on behalf of themselves and others, of the several persons
whose names are mentioned in the first column of the Schedule hereunder written, to the several
blocks of land of which the names and localities are mentioned in the second column, the boundaries of
which are published in the Schedule hereunder, will be investigated at Whanganui, on the 3rd of January
next, and following days.

Auckland, November 15th, 1878.

A. J. DICKEY,
Chief Clerk.

SCHEDULE.

Name of Claimant. Name and Locality of Block. Boundaries. Place where Plan will be deposited for public inspection.
Reupena Kewetone, Wa-

tene Ranginui, Hone
Waitere, Aperahama
Tipae, Hunia Te Ha-
keke, Karena Te Ma-
oa, and Hamiora Te
Hunga | Te Kiekie, near Rangi-
tikei | Commences at Tapuipueru and goes
along on the boundary of Hare Piire's
land to Otaire, thence to Te Kiekie
and the mouth of Makohine on the
Rangitikei, turns here and goes along
in the Rangitikei River to Manga-
onoho, turns again and to Tapui-
pueru | The maps of such of these lands as have been surveyed
can be seen at the Resident Magistrate's Court,
Whanganui. |
| Aperahama Tipae, Hunia
Te Hakeke, Reupena
Kewetone, Watene Te
Ranginui, Karena Te
Mana-o-Tawhaki, Hone
Waitere, and Hamiora
Te Hungaoterangi | Rangatira, near Rangi-
tikei $\checkmark$ | Commences at Pakihiroa, and goes along
on the boundary of Paraekaretu to
Te Karangi, turns here and goes to
Mangaonoho on the Rangitikei River,
turns and goes by that river to Pua-
tazaki, turns again and goes by
the boundary of Taraketi to the
boundary of Paraekaretu at Paki-
hiroa | |
| Hohepa Paraone, Timoti
Tamaikuku, Ngahuia
Tapa | Parikawau, near Pari-
kawau $\checkmark$ | Commences at the Maketu River and
goes on to Whakangarue, turns then
towards the East to Mangahohonu,
the Wiwi River, Paparangiora, Te
Makatea, Waipapa, and on to Ma-
ketu | |



Next Page →



Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1878, No 122





✨ LLM interpretation of page content

🪶 Native Land Claims Investigation Schedule for Whanganui

🪶 Māori Affairs
15 November 1878
Native Land Court, Land Claims, Investigation, Whanganui, Te Kiekie, Rangatira, Parikawau
17 names identified
  • Reupena Kewetone, Claimant for Native Land Block
  • Watene Ranginui, Claimant for Native Land Block
  • Hone Waitere, Claimant for Native Land Block
  • Aperahama Tipae, Claimant for Native Land Block
  • Hunia Te Hakeke, Claimant for Native Land Block
  • Karena Te Maoa, Claimant for Native Land Block
  • Hamiora Te Hunga, Claimant for Native Land Block
  • Aperahama Tipae, Claimant for Native Land Block
  • Hunia Te Hakeke, Claimant for Native Land Block
  • Reupena Kewetone, Claimant for Native Land Block
  • Watene Te Ranginui, Claimant for Native Land Block
  • Karena Te Mana-o Tawhaki, Claimant for Native Land Block
  • Hone Waitere, Claimant for Native Land Block
  • Hamiora Te Hungaoterangi, Claimant for Native Land Block
  • Hohepa Paraone, Claimant for Native Land Block
  • Timoti Tamaikuku, Claimant for Native Land Block
  • Ngahuia Tapa, Claimant for Native Land Block

  • A. J. Dickey, Chief Clerk