Proclamation Conclusion & Schedule




68

THE NEW ZEALAND GAZETTE.

  1. Who, in furtherance or in execution of the
    designs of any such persons as aforesaid, shall
    have been, either as principal or accessory,
    concerned in any outrage against person or
    property; or,
  2. Who, on being required by the Governor, by
    Proclamation to that effect in the Govern-
    ment Gazette, to deliver up the arms in their
    possession, shall refuse or neglect to comply
    with such demand after a certain day to be
    specified in such Proclamation,
    to come in and submit to trial according to law on
    or before the first day of June, One thousand eight
    hundred and sixty-five: And I do hereby pro-
    claim and declare, that all such persons as shall
    have been so engaged as aforesaid, who shall refuse
    or neglect so to come in and submit themselves
    accordingly, will be debarred from all claim to com-
    pensation under the said Act, in respect of any title,
    interest, or claim to any Lands within the limits
    defined in my Proclamation of the 29th day of
    December, 1864, and the 30th day of January, 1865,
    and which are intended to be taken under the provi-
    sions of the said Act.

Given under my hand, at the Government
House at Wellington, and issued under
the Seal of the Colony of New Zealand,
this first day of April, in the year of
our Lord, One Thousand Eight Hun-
dred and Sixty-five.
G. GREY.

By His Excellency's Command,
WALTER MANTELL.

SCHEDULE.
Ngatipou.
Ngatihine.
Te Ngaungau.
Ngatimahuta.
Ngatihaua.
Ngatikoroki.
Ngatiruru.
Ngatimaniapoto.
Ngatiapakura.
Ngatihinetu.
Ngatiraukawa (on the Horotiu).
Natimatakore.
Ngatitamaoho.

GOD SAVE THE QUEEN!

Approved in Council, April 1st, 1865.
FOSTER GORING,
Clerk of Executive Council.

  1. Kua pa kino atu ki te tinana, ki te taonga
    ranei o tetahi tangata i runga i nga mahi
    o te hunga kua korerotia i runga ake nei.

  2. Kua tonoa e Te Kawana i roto i tetahi
    panuitanga kia tukua mai a ratou pu, a
    kaore e tukua mai, pahemo noa te ra e wha-
    karitea i roto i taua panuitanga,
    kia haere mai kia tuku ia ratou kia whakawakia i
    runga i te ritenga o Te Ture. A, te tuatahi o nga
    ra o Hune o te tau Kotahi mano e waru rau e ono
    tekau ma rima. A e panui, e whakatuturu ana ahau,
    e, ko nga tangata katoa kua uru ki anei mahi kua
    whakahuatia i runga nei ki te pakeke ki te turi ratou
    ki te haere mai ki te tuku i a ratou kia whakawakia
    i runga i te ritenga o te Ture, heoi ano, kahore ratou
    e dru ki te tikanga whakarite i runga i taua ture
    mo to ratou paanga ki nga whenua i roto i nga rohe
    i tohutohungia i te panuitanga a Te Kawana o te
    29 o nga ra o Tihema (1864), i te 30 hoki o nga ra
    o Hanuere, 1865, e tangohia nei i raro i te ritenga
    o taua ture.

He mea tuku atu i raro i taku ringa, i te
Whare o te Kawana i Poneke, he mea
whakaputa atu hoki i raro i te Hiri o te
Koroni o Niu Tireni, i tenei tuatahi o
nga ra o Aperira i te tau o to tatou Ariki,
Kotahi mano e waru rau e ono tekau ma
rima.
G. GREY,
Na te Kawana.

Na Te Kawana i mea,
NA MATARA.
Ko nga iwi anei e karangatia atu ana i roto i tenei
panuitanga.

PUKAPUKA RARANGI INGOA.
Ngatipou.
Ngatihine.
Te Ngaungau.
Ngatimahuta.
Ngatihaua.
Ngatikoroki.
Ngatiruru.
Ngatimaniapoto.
Ngatiapakura.
Ngatihinetu.
Ngatiraukawa (Ki Horotiu).
Ngatimatakore.
Ngatitamaoho.

E TE ATUA, TOHUNGIA TE KUINI!

NOTE.—This Gazette is to be substituted for the Gazette of the same number and date already sent, in consequence of errors
in the Maori translation.

Printed under the authority of the New Zealand Government, by GEORGE DIDSBURY, Government Printer, Wellington.




Online Sources for this page:

VUW Te Waharoa PDF NZ Gazette 1865, No 11





✨ LLM interpretation of page content

🪶 Conclusion of Proclamation requiring submission to trial and Schedule of Tribes (continued from previous page)

🪶 Māori Affairs
1 April 1865
Proclamation, submission to trial, Maori tribes, schedule, land claims, Maori translation correction
  • G. Grey
  • Walter Mantell
  • Foster Goring, Clerk of Executive Council