β¨ Native Land Court Notices
HE PANUITANGA KI NGA TANGATA E WHAI
TAKE ANA KI TE WHENUA, KIA MOHIOTIA
A I TE WAHI ME TE RA E TU AI TE KOOTI
HEI WHAKAWA I O RATOU TAKE.
Na, he Panuitanga tenei kia mohiotia ai,
ko te take a nga tangata no ratou nga ingoa
e mau nei i te rarangi tuatahi i raro nei, ki
ga piihi whenua e mau nei i te rarangi
tuarua, ka whakawakia e te 12 o nga ra o
Hepetema, o te Kooti Whakawa Whenua
Maori ki Turanganui, Turanga, ki nga tangata
katoa e whai tikanga ana mo aua whenua
me haere ki reira.
Ka oti te whakawa, ka puta te Karanna
Karaati ki te hunga i kitea tona tika e te
kooti; heoi ano, he tino whakaotinga tena;
ekore rawa e tika kia peke mai tetahi tangata
ki muri.
Na TIKI,
Kai tuhituhi o te Kooti,
Kooti Whakawa Whenua Maori,
Akarana, 17th Hurae, 1866.
Ko nga ingoa o nga tangata
o ratou nga piihi
Pita Te Huhu, me
etahi atu
Panapa Waihopi
Himiona Katipa
Te Pakakea Whiukoka
Hatahaki
Wairerehua
Nga ingoa o nga whenua me
te Takiwa hoki
NATIVE LAND COURT.
Notice of Times and Places for Investigating Claims.
NOTICE is hereby given that the claims on behalf of themselves and others of the several persons who names are mentioned in the first column of the schedule hereunder written, to several blocks of land of which the names and localities are mentioned in the second column, will be investigated at Waipu, East Cape, on the 26th of September next, and following days.
A. J. DREWY,
Chief Clerk.
HE PANUITANGA KI NGA TANGATA E WHAI
TAKE ANA KI TE WHENUA, KIA MOHIOTIA
A I TE WAHI ME TE RA E TU AI TE KOOTI
HEI WHAKAWA I O RATOU TAKE.
Na, he Panuitanga tenei kia mohiotia ai,
ko te take a nga tangata no ratou nga ingoa
e mau nei i te rarangi tuatahi i raro nei, ki
ga piihi whenua o mau nei i te rarangi
tuarua, ka whakawakia a te 26 o nga ra o
Hepetema, 1866, i te Kooti Whakawa
Whenua Maori Ki Waipu. Ko nga tangata
katoa e whai tikanga ana mo aua whenua me
hiaere ki reira.
Ka oti te whakawa, ka puta te Karanna
Karaati ki te hunga i kitea tona tika e te
kooti; heoi ano, he tino whakaotinga tena;
ekore rawa e tika kia peke mai tetahi tangata
ki muri.
Na TIKI,
Kai tuhituhi o te Kooti,
Kooti Whakawa Whenua Maori,
Akarana, 17 Hurae, 1866.
Ko nga ingoa o nga tangata
o ratou nga piihi.
Eruera Rangiwahau
Hamiora, me etahi
atu
Nepia Hurikara, me
etahi atu
Himiona Katipa
Nga ingoa o nga whenua me
te Takiwa hoki.
Te Korotere, Waiapu
Waikohu,
Makarika,
Wairerehua,
Next Page →
β¨ LLM interpretation of page content
πΊοΈ
Notice of Times and Places for Investigating Claims at Turanganui, Turanga
(continued from previous page)
πΊοΈ Lands, Settlement & Survey17 July 1866
Land Claims, Turanganui, Turanga, Native Land Court
6 names identified
- Pita Te Huhu, Claimant for land
- Panapa Waihopi, Claimant for land
- Himiona Katipa, Claimant for land
- Te Pakakea Whiukoka, Claimant for land
- Hatahaki, Claimant for land
- Wairerehua, Claimant for land
- TIKI, Kai tuhituhi o te Kooti
πΊοΈ Notice of Times and Places for Investigating Claims at Waipu, East Cape
πΊοΈ Lands, Settlement & SurveyLand Claims, Waipu, East Cape, Native Land Court
- A. J. DREWY, Chief Clerk
πΊοΈ Notice of Times and Places for Investigating Claims at Waipu
πΊοΈ Lands, Settlement & Survey17 July 1866
Land Claims, Waipu, Native Land Court
- Eruera Rangiwahau, Claimant for land
- Hamiora, Claimant for land
- Nepia Hurikara, Claimant for land
- Himiona Katipa, Claimant for land
- TIKI, Kai tuhituhi o te Kooti
Auckland Provincial Gazette 1866, No 28